Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: brais · bras · breis · bric · brim
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ SAN FHOCLÓIR BEAG
bris bain2 cailliúint (is oth liom do bhris; is mór an bhris air é)
TORTHAÍ GAOLMHARA SAN FHOCLÓIR BEAG
SAINMHÍNITHE AGUS ABAIRTÍ SAN FHOCLÓIR BEAG
briseadh ar ghealltanas an phósta faoina bheith dílis do do chéile
tamall de rud ar bith (babhta oibre); seal áirithe coimhlinte (an dara babhta den troid); uair (an babhta seo); buille tubaisteach, bris (is mór an babhta air é)
brú, briseadh; gortú
briseadh i gclaí nó i mballa ar féidir dul tríd; aon bhriseadh cosúil leis sin
briseadh nó oscailt a dhéanamh i rud
Gaeilge bhriste
briseadh; bruth farraige; aiseag
furasta a bhriseadh ar nós briosca; tirim crua (sneachta briosc); beoga (glór briosc); réidh; réchúiseach
tonn bhriste; séideán (gaoithe)
codanna beaga a dhéanamh de (adhmad a bhriseadh); díobháil a dhéanamh de (do shláinte a bhriseadh); sárú (dlí a bhriseadh); cur as feidhm (duine a bhriseadh as a phost); ceansú, míniú (capall a bhriseadh); sóinseáil (airgead a bhriseadh); dul in olcas (an aimsir ag briseadh); cosc (balla ag briseadh na gaoithe); brúchtadh (bhris an gol uirthi); athrú go hinmheánach (bainne ag briseadh); cloí (briseadh na Bóinne); breacadh (briseadh an lae)
briseadh déanta air; bacach, lochtach (Béarla briste)
briseadh gaoithe as tóin
briseadh gaoithe as an ngoile tríd an mbéal; briseadh amach tobann (brúcht uisce, deataigh, fola)
brú deanta air; briste (tá an obair brúite againn)
scolb adhmaid etc. a chuirtear le géag bhriste chun í a choinneáil ina háit
fráma lataí nó tuigí; fráma adhmaid ar chúrsa ráis le léim ag reathaithe; paiste dearnála ar stoca; fráma agus spící miotail ann chun talamh treafa a bhriseadh agus a réiteach agus síolta a chlúdach, bráca fuirste
cnag a bhualadh; leagan, síneadh (cnagadh le fiabhras é); sárú (tá na ceithre scór cnagtha aige); briseadh (cnámh a chnagadh); cogaint (úll a chnagadh)
briseadh nó gearradh sa chraiceann de bharr timpiste nó buille
bac, go háirithe bac gaoil chun pósta; gaol (col ceathar, col seisir); drochbheart, gníomh uafásach; briseadh móide nó focail; gráin, drogall (tá col agam leis; bhí col orm é a dhéanamh)
leanúnach, gan bhriseadh (post cónaitheach, ag caint go cónaitheach); a bhaineann le cónaí
gearradh, briseadh suas; lot; leá sneachta nó oighir; cath (cainte); anró (coirp)
cáilíocht a tharraingt siar nó a bhaint de dhuine; duine a dhearbhú neamhcháilithe nó neamhoiriúnach mar gheall ar riail a bhriseadh
briseadh nó cloí; ciotaí, cur siar; locht, máchail
buailte, cloíte, briste
éirí dubh nó a dhéanamh dubh (dhubhaigh an spéir, a ghnúis); (le barr ag fás) galar dubh; brón, briseadh croí
cuid bhunúsach de rud; substaint ar bith nach féidir a bhriseadh suas ná a dheighilt ina substaintí atá difriúil léi féin (airgead, mearcair, hidrigin); snáth miotail a lasann i mbolgán leictreach
líne bheag (-) idir dhá chuid de chomhfhocal nó idir dhá shiolla nuair is éigean focal a bhriseadh ag deireadh líne scríbhneoireachta nó cló
fuaim béil nó grúpa litreacha a chiallaíonn rud ar leith; abairt, ráiteas, caint (focal a rá le duine); teachtaireacht, eolas (focal a chur chuig duine); gealltanas (d'fhocal a bhriseadh; ar m'fhocal duit)
briseadh fód le bráca i dtalamh treafa; fuadar, gothaí deabhaidh
briseadh nó bearna i leanúnachas mar a bhfuil rud éigin in easnamh
mír a thagraíonn d'ainmfhocail san iolra agus a úsáidtear (in aonad siad) i ndiaidh na copaile, nó sa chuspóireach (ní hiadsan iad; briseadh iad; daoine mar iad; níl agam ach iad)
furasta a ghortú nó a bhriseadh; íogair
gortú, goin (lot droma); díobháil (lot tíre, barr); sárú, briseadh (lot rialach)
briseadh, réabadh; pléascadh (maidhm thalún, shneachta, bháistí)
briste, domheanmnach, cloíte
briseadh talún; triomú agus leasú talún le haghaidh curaíochta
scagadh mion; briseadh abairtí ina gcomhpháirteanna de réir gramadaí
uirlis agus soc caol iarainn uirthi chun talamh crua a bhriseadh
séideadh le torann trom; briseadh as a chéile go tobann; bualadh (phléasc sé an bord)
éadálacha as long bhriste; an long féin (bád raice); lot, milleadh (tá an áit ina raic acu); racán, callán (raic a thógáil)
glacadh páirte (i rud); aidiacht a dhéantar as briathar (mar shampla, maide briste, teach ligthe ar cíos, scanraithe roimh dhuine)
briseadh nó stróiceadh le fórsa; pléascadh; tochailt; scoilteadh
deacair a lúbadh nó a bhriseadh nó a láimhseáil; dúr, ceanndána (asal righin); mall (righin sa chaint); (le leacht) ramhar, téachta
briseadh talún le spád chun curadóireachta
briseadh duine as a phost
mí-úsáid ar rud nó áit bheannaithe, ar nós briseadh isteach in eaglais agus rudaí beannaithe a ghoid nó a bhriseadh
a dhéanann éigean nó réabadh nó briseadh
briseadh (dlí rialach etc.); éigniú (tearmann, bean, a shárú); bréagnú (argóint a shárú); buachan ar, teacht thar (duine a shárú i rás; níl a shárú le fáil; tá an leathchéad sáraithe aige); teacht roimh, ceapadh, teanntú (sáraigh na ba sin dom); crá, ciapadh (madra ag sárú caorach); tuirsiú (sáraithe ag an obair)
béiceadh; glaoch, gairm (ainm, rolla, a scairteadh); briseadh amach, pléascadh (scairt an ghrian; rinne sé scairteadh gáire)
briseadh amach (an ghrian ag scaladh); gusta (scaladh gaoithe)
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht