Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: pic · pinc · poc · prioc · íoc
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
pioc1, m. (gs. ~).1. Bit, jot, whit, iota. Níl ~ aige, he has nothing. Níl tú ~ níos fearr ná é, you are not one bit better than he is. Níor ith sé ~, he ate nothing. Níl ~ dá bharr agam, I have gained nothing by it. Cad tá ort? ~. What’s wrong with you? Nothing. Nach bhfuil ~ le déanamh agat ach mar sin? Have you nothing better than that to do? Tá sé gach uile phioc chomh maith leat féin, he is every bit as good as you are. Don diabhal ~! Devil a bit! 2. Particle (as of flesh). Níl ~ ar a chnámha, there isn’t a particle of flesh on his bones. Níl ~ ar an turcaí seo, there isn’t a scrap of meat (left) on this turkey.
pioc2, v.t. & i. (pp. ~tha). 1. Pick. (a)Fiacail a phiocadh, to pick a tooth. ~ le snáthaid é, pick it with a needle. (b)Cnámh a phiocadh, to pick a bone. ~ an fheoil de, pick the meat off it. (c) (Of birds) Ag ~adh gráinníní, picking grains. Tá siad ag ~adh an fhéir, they are picking the grass. (d) Select, choose. Leabhar maith a phiocadh, to pick a good book. ~do rogha, pick your choice. (e) Gather (as from stalk, bed). Prátaí a phiocadh, to pick potatoes. Ag ~adh bairneach, picking limpets. ~ den chrann iad, pick them off the tree. Is deas na bláthanna a phioc tú, you picked nice flowers. (f)Glas a phiocadh, to pick a lock. Ag ~adh pócaí, picking pockets. (g) (With as) Ag ~adh cloch (amach) as an talamh, picking stones out of the ground. Phiocfadh sé na súile asat, he would pick out your eyes. Ag ~adh eolais as duine, eliciting information from s.o. Níl siad ach ag ~adh asat, they just want to make you talk. (h) (With ar) Nibble, peck, nag, at. Ag ~adh ar an mbia, nibbling at the food. Ag ~adh ar a chéile, picking at each other. Ná bígí i gcónaí ag ~adh ormsa, don’t always pick on me. (i) (With le) Pick (one’s way). Beidh mé ag ~adh liom, I’ll be off. 2. Preen, spruce. Tá na cearca á bpiocadh féin, the hens are preening themselves. Tá sí á ~adh agus á pointeáil féin, she is decking herself out. 3. Pluck (bird).
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ na circe, moss-stitch.
~ bearrtha, ~ péacach, ~ pointeáilte, ~ sciúrtha, spick and span.
Níor thairbhigh mé pioc de, I gained nothing by it.
Ní raibh pioc dá thinneas air, he was not in the least put out about it.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht