Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: abar · ar · ba · bara · barb
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é bar de: ar »
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh bar » agus barring »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
bar1, s. 1 a Barra m (iarainn, seacláide, etc.); maide m (adhmaid). Bar of a door, maide éamainn, sparra m comhla. Gym: Parallel bars, barraí comhthreomhara. Horizontal bars, barraí cothrománacha. The bars of the grate, barraí an ghráta. He is behind prison bars, tá sé faoi ghlas. b Iall f troighe (ar bhróig mná). c pl. Barraí (béalbhach capaill). d (In river harbour) Barra, oitir f -treach. S.a. SAND-BAR. 2 a Bac f, bacainn f. To be a bar to sth., bheith mar dhris chosáin ar rud. b Jur: Urchosc m (ar éileamh, etc.). S.a. PLEA 1. 3 Jur: a Barra m (an dlí). To appear at the bar, teacht os comhair cúirte. b Na habhcóidí fpl. He was called to the bar, glaodh chun an bharra é; glacadh leis mar abhcóide. The inner, outer, bar, barra na sinsear, na sóisear. 4 a Teach m leanna; Rail: Th: beár m. b (In public house) Beár m, cuntar m. 5 a Stríoc f, líne f, b Mus: Barra m. Bar (line), barralíne f. Double bar, barra dúbailte. c Mth: Bar two, a dó barrtha.
bar2, v.tr. 1 Cuirim sparra, maide éamainn, le (doras); cuirim iarainn le (fuinneog). He barred himself in, ghlasáil sé é féin isteach. 2 a (Obstruct) To bar a road, bealach a dhúnadh. b =DEBAR. 3 a Coiscim, crosaim, toirmiscim (gníomh, ábhar comhrá). b F: Diúltaím do (dhuine, nós). c Jur: Urchoiscim. 4 Stríocaim (le línte).
bar3, barring, prep. Ach; ach amháin. Barring accidents, mura mbainfidh taisme dúinn (dóibh, etc.). Bar none, gan aon eisceacht.
bar4, s.Ich: Bar m.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Mus: Barred C, C barraithe.
He was chafing against the bars, bhí sé á thraochadh, á chloí, féin i gcoinne na ráillí.
Colour bar, dathdheighilt f.
Crow-bar, gró m.
He educated his son for the bar, chuir sé a mhac le dlíodóireacht.
Com: Bar iron, slatiarann.
Bar magnet, barra-mhaighnéad m.
Bar parlour, cúlseomra m tábhairne.
To pass one's hands between the bars, do lámha a chur isteach idir na barraí.
Plea in bar, special plea, pléadáil faoi leith; bacphléadáil f.
Bar steel, barrachruach.
To straighten out an iron bar, barra iarainn a dhíriú.
To study for the bar, dul le, bheith ag foghlaim, dlí.
Medal surmounted by two bars, bonn agus dhá bharra os a chionn.
Bar-tender, buachaill m tábhairne.
Mth: Tie bar, barra trasnánach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht