Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: graif · gride · grime · gripe · drige
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh grief »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
grief, s. Brón m, cumha m, léan m. She died of grief, fuair sí bás de chumha. He came to grief, (i) tháinig ainnise an tsaoil suas leis; thit sé chun ainnise; (ii) baineadh siar as; baineadh dá phrapaireacht é. He brought his companions to grief, chuir sé a chomrádaithe i mbealach a mbasctha. He brought the plan to grief, chuir sé an scéim ó chrích; mhill sé faoin scéim. The plan came to grief, theip ar an bplean.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: He is crashed with grief, tá a chroí briste brúite le teann bróin.
Inexpressible grief, dólás do-inste.
Overpowered with grief, cloíte le brón.
I share (in) your grief, is cas liom do bhrón.
Stricken with grief, cloíte faoi bhrón.
He was stupefied with grief, bhí smál ar a intinn ag an mbrón.
To be a sympathizer in s.o.'s grief, a bhrón a chású le duine.
To understand s.o.'s grief, tuiscint do bhrón duine.
To give vent to one's grief, one's anger, do racht (bróin, feirge) a ligean amach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht