Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ash · clash · flash · lakh · lamh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh lash »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
lash1, s. 1 a Leadhb f, buille m, stiall f (d'fhuip). b Lasc f (fuipe). c (The penalty of) the lash, an lascadh m. F: To be under the lash, bheith do d'fheannadh; bheith faoi luí na bíse. 2 Mec.E: Radadh m. Side lash, taobhradadh m. S.a. Scóip f. Side lash, taobhraideadh m. S.a. BACK-LASH. 3 Fabhra m.
lash2, v.tr. & i. 1 a Lascaim, léasaim (capall, etc.). It was lashing rain, bhí sé ag lascadh báistí. The wind lashed the sea into fury, thóg an ghaoth an fharraige chun fiúnaigh. He was lashing himself into a fury, bhí sé á ghriogadh féin chun feirge. b (Of animal) To lash its tail, a eireaball a ghreadadh. c Lascaim, feannaim (drochiompar, ainmhianta, etc., an phobail). 2 v.i.Mec.E: (Of running part) Radann.
lash3, v.tr. Ceanglaím (le téada), fáiscim. To lash down the load on a wagon, an t-ualach a cheangal ar vaigín. Nau: To lash a pulley, ulóg a cheangal.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
(Of pers.) To lash out at s.o., (i) tarraingt le stiall ar dhuine; (ii) tabhairt faoi dhuine (sa chaint).
To lash out into expenditure, cromadh ar airgead a chaitheamh go rábach; gaoth a thabhairt d'airgead.
To lay on the lash, an lasc a oibriú.
F: Tongue like a whip-lash, teanga fheannta.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht