Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: seep · sheep · sleep · steep · sweet
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh sweep »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
sweep1, s. 1 a Buille m scuaibe. At one sweep, d'aon bhuille amháin. b Scuabadh m. F: He made a clean sweep of it, níor fhág sé fuíoll buille air. He made a clean sweep of his staff, chart sé amach a raibh ar an bhfoireann. Gaming: To make a clean sweep, an clár a lomadh. 2 Scuab-bhuille m, cuaifeach m (géige); camchuairt f (súile). Within the sweep of the net, i gcompall na heangaí. 3 Caise f (srutha). 4 a Cuar m, camas m, lúb f (abhann); Arch: cuar m, camas m (áirse). b Fairsinge f, réimse f. Fine sweep of grass, báinseach f bhreá fhéir. c Réim f (urchair, sciatháin). 5 a Rámh m fada. b Seol m (muileann gaoithe). 6 Nau: Cábla m cárta (mianach). 7 (Chimney-)sweep, giolla m múcháin, glantóir m simléar. 8 F: (Sweepstake) Scuabgheall m, crannchur m.
sweep2, I v.tr. 1 a Scuabaim (seomra simléar). A storm swept the town, réab stoirm tríd an mbaile. The deck was swept by a sea, dhoirt tonn anuas ar an deic. He swept the horizon with a telescope, thug sé súil thart ar bhun na spéire trí theileascóp. He swept the rest of his enemies, dhíbir sé a naimhde de chlár na farraige. He swept the board, lom sé an clár; F: rug sé an chraobh leis. S.a. BROOM 2 b Saibhseálaim, dreideálaim (abhainn, canáil). Abs.To sweep for mines, dreideáil ar thóir mianach. 2 a Scuabaim, glanaim (dusta) chun siúil. b Ardaím liom chun siúil, crochaim liom; scuabaim liom. A wave swept him overboard, chroch tonn léi amach thar bord é. He was swept off his feet by the tide, chuir an lán mara óna chosa é, bhain an fharraige é. 3 To sweep one's hand over sth., do lámh a tharraingt (anuas, aniar) thar rud. II v.i. 1 The plain sweeps (away) towards the north, tá an machaire ag síneadh ó thuaidh. 2 He swept (along), sciurd sé leis, ruaig sé roimhe. She swept into the room, tháinig sí isteach de rúchladh sa seomra. (Of car) It swept round the corner, scuab sé leis thart an coirnéal. The road sweeps round the lake, tá an bóthar ag dul timpeall an locha.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
You haven't swept the room -- I have, níor scuab tú an seomra -- Scuab mé.
Navy: Mine-sweeping kites, eitleoga glanta mianach.
The enemy swept down upon us, tháinig an namhaid de ruathar anuas orainn.
Hills sweeping down to the sea, cnoic ag teacht anuas le fána go farraige.
A sweeping blow, scuab-bhuille m.
Sweeping curtsy, umhlú m go talamh.
Sweeping flight, eitilt fhaoileanda (éin).
Art: The sweeping lines of the drapery, línte triopallacha an éadaigh.
Sweeping statement, ráiteas m scaoilte, scóipiúil.
Sweeping reform, leasú m scóipiúil, fadréimeach.
Sweeping changes, athruithe mpl ó bhun.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht