Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bruid · draid · drud · druib · druil
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
druid1, f. (gs. ~e, pl. ~eanna). Starling. (Var:~eog f)
druid2, v.t. & i. (vn. ~im). 1. Close, shut. Doras, do dhorn, leabhar, a dhruidim, to close a door, one’s fist, a book. Teach a dhruidim, to close up a house. Bhí na súile ag ~im air, he was heavy-eyed (with sleep). Ní dhruideann a bhéal (ach ag caint), he never stops talking. 2. (a) (With le) Move close to, draw near, approach. ~im le duine, to move close to s.o. Tá siad ag ~im linn, leis an teach, they are drawing near us, near the house. Ag ~im leis an oíche, leis na trí scór, leis an aois, approaching nightfall, the three score, old age. Bhí an t-ocras ag ~im liom, I was beginning to feel hungry. Tá an bás ag ~im leis, he is near death. ~ isteach liom, leis an tine, come in close to me, to the fire. ~ aníos, aniar, anall, (liom), move up, forward, over, (towards me). Dhruid siad isteach leis an mbord, they moved, sat, in close to the table. ~igí isteach leis an namhaid, close, grapple, with the enemy. Rud a dhruidim le duine, to move sth. close(r) to s.o. ~ anall liom é, move it over towards me. (b) (With ar) Close upon. Tá an ceo ag ~im isteach orainn, the mist is closing in upon us. ~igí thart orm, gather round me. (c) (With ó) Move away from. ~im amach ó dhuine, to move away from s.o. ~ siar, anonn, uaim, move back, over, from me. Dhruid siad amach ón gcé, ón gcladach, they stood off from the quay, from the shore. Riamh nár dhruid ó spairn lann, who never shirked the clash of swords. (d) (With de) ~im de dhuine, to move off, away from, s.o. (e)~im i leataobh, to move off to one side. (Var:vn. ~, ~eadh m)
druid3 = drud1.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chomh h~ le meannán, le druid, as lively as a kid, as carefree as a starling.
Druid ~ liom, come over closer to me.
Druid ~ chun na tine, come close in to the fire.
Druid le fear na bruíne (agus gheobhaidh tú síocháin), face up to the trouble-maker (and he will leave you in peace).
Druid isteach ~, move in a bit.
~ druidte, iata, closed back-door; door closed against wind.
Geata ~, closed gate.
Teach ~, closed-up house.
Dorn ~, clenched fist.
Súile ~, closed eyes; bunged-up eyes.
Duine ~, close, uncommunicative, person.
4. ~ le, close to.
Tá an uair ~ linn, the hour is at hand.
Mí, seachtain, ~, a full, long, month, week.
Táimid ag feitheamh leat le dhá uair ~, we have been expecting you for two whole hours.
Tá an áit ~ leo, the place is crowded out with them.
Tá sé ag druidim leis an ~, he is near death.
Druid aníos ionsorm, draw up towards me.
Druid anall liom, come over close to me.
~ dhruidte, bed in alcove.
Druidim an mhill, narrowing of shank of stocking.
~ chlaspa, ~ dhruidte, clasp-knife, jack-knife.
Druidim ~, to draw back. (As vb. imp.)
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht