Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ceall · eall · fall · fell · geall
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
feall1, m. (gs. fill).Deceit, treachery; let-down, failure. ~ a dhéanamh, a imirt, ar dhuine, to play false with s.o. Buille, gníomh, fill, treacherous blow, deed. Tá an ~ istigh ann, he is treacherous at heart; he is utterly untrustworthy. Lucht cogair agus fill, treasonable conspirators. Rinne tú ~ air nár thug léann dó, you failed him when you did not educate him. ~ ar iontaoibh, betrayal of trust. Is é an ~ é! What a shame! Prov:Más ~ fillfidh, treachery brings its own punishment. (Var:f, gs. feille)
feall2, v.i. (With ar) Prove false to, betray; fail. ~adh ar dhuine, to play s.o. false; to fail s.o. Ná ~ orm, don’t fail me. Bhí coinne agam leis ach d’fheall sé orm, I had an appointment with him but he failed to keep it. D’fheall air (rud a dhéanamh), he failed (to do sth.). D’fheall an t-urchar air, his shot missed. Ná ~adh do lámh ort, let your hand be sure. D’fheall na barra i mbliana, the crops failed this year. (~adh air) má ~adh ar aon duine riamh, (he was betrayed) if ever a man was betrayed.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
D’fhill mé ar m’~, I retraced my steps.
Fill thar do bhráid, turn back.
~ fill, treacherous blow.
~ ar ais, isteach, é, fold it back, in.
~ anuas an bhraillín, turn down the sheet.
~ suas do mhuinchille, turn up your sleeve.
D’fhill sé aníos osáin a bhríste, he turned up the legs of his trousers.
D’fhill sé an phluid air féin, he folded the blanket over himself.
~ an teachtaire, tell the messenger to turn back.
~ an bhó ón arbhar, head back the cow from the corn.
~ uaim d’fhearg, turn away your anger from me.
D’fhill sé ar ais, he turned back again.
D’fhill sé ar an teach, he went back to, turned back towards, the house.
~eann an feall ar an bhfeallaire, treachery brings its own punishment.
~ fill, act of treachery.
Fill i bpáipéar donn é, fold it in brown paper.
Tá an feall ar ~ leis, he carries treachery in his heart.
Daoradh le feall é, he was condemned by treachery.
Fill, a rún ó! Come back, oh, my love!
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht