TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
bell1, s. 1 a Clog m; (smaller) cloigín m, ceolán m. Night-bell, cloigín na hoíche. Set of bells (of church, etc.), foireann f clog. There's a ring at the bell, there's the bell, siúd an clog. To ring the bell, (i) an clog a bhaint; (ii) (handbell) an clog a chroitheadh. F: He bore away the bell, rug sé an chraobh leis. S.a. CANTERBURY, SOUND6 I. 1 b The dinner bell, clog an dinnéir. S.a. PASSING-BELL. c Nau: To strike the bells, an uair a bhualadh. Six bells, sé bhuille. To strike eight bells, uair an mheán lae a bhualadh. 2 Cupán m (blátha); béal m (stoic). 3 Hort: Cloigín m.
bell2 . 1 v.tr. Cuirim clog ar. F: To bell the cat, dul sa bhearna bhaoil. 2 v.i. (Of skirt, etc.) Bolgann.
bell3, s. Damhaire f (fia).
bell4, v.i. Tá ag damhaireacht.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Angelus bell, clog an aingil.
Bell-crank lever, luamhán m cromáin.
To bless a bell, clog a choisreacan.
Canterbury bell, plúrán cloigneach.
Cap and bells, caipín (cloigíneach) amadáin; suaitheantais an amadáin.
The getting-up bell, clog na maidine; clog an dúisithe.
The bell went, bhuail an clog.
To hang a bell, clog a chur suas, a shuíomh.
Bell-hanger, fear suite clog.
Bell heather, fraoch cloigíneach.
The joy-bells were ringing, bhí na cloig ag ceiliúradh.
To set the bells ringing, na cloig a bhaint.
Ring the bell! bain an clog!
The bell is ringing for Mass, tá clog an Aifrinn ag bualadh.
P: To ring the bell, an chraobh a bhreith leat.
The bell sounded, bhain an clog; buaileadh an clog.
He is sound as a bell, tá sláinte an bhradáin aige; tá sé chomh folláin le breac.
To set the bells swinging, na cloig a chur ag luascadh.
Tenor (bell), clog teanóir.
There's the bell ringing, sin an clog ag bualadh.
Mus: Tubular bells, clogfheadáin mpl.