Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: blaoigh · glaeigh · galaigh · olaigh · bolaigh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é glaoigh de: glaoch »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
glaoigh1, v.t. & i. (pres. -onn, fut. -ofaidh, vn. -och, pp. -ite). Call. 1. Cry out, shout. (a)Glaoch os ard, to call out, aloud. Coileach ag glaoch, a cock crowing. (b)Glaoch ar dhuine ina ainm, to call s.o. by name. Ná ~ as a ainm air, don’t miscall him. Rolla a ghlaoch, to call a roll. Ghlaoigh sé orm ar an teileafón, he called me up on the telephone. 2. Call for, invoke, summon. (a)Glaoch isteach, anall, ar dhuine, to call s.o. in, over. Glaoch ar dheoch; deoch a ghlaoch, to call for a drink. Glaoch ar chabhair, to call for, summon, help. Glaoch ar Dhia, to call upon, invoke, God. (b)Duine a ghlaoch chun an bharra, to call s.o. to the bar. Dá nglaofadh Dia orm, if God should call me. 3. (Of demand) (a)Airgead a ghlaoch isteach, to call in money. Caipiteal glaoite, called-up capital. (b)Tá an cíos ag glaoch orm, I am being called upon to pay the rent. Is iomaí rud ag glaoch air, he has many things to attend to. Níl pingin le glaoch orainn, nobody can claim a penny from us. 4. (Of short visit) Glaoch chun áite, to call to a place. 5. Cards:Trí mhuileata a ghlaoch, to bid three diamonds. (Var:glaoidh)
glaoigh2 :glaoch.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Glaoigh, scairt, ar, call to, shout at.
Glaodh chun an bharra air, he was called to the bar.
Thug sé a ghlao churaidh as a bhráid, he gave his deep-throated war-cry.
~ ainmniúil, cúltaca, eisithe, glaoite, íoctha, reatha, nominal, reserve, issued, called-up, paid-up, circulating, capital.
Glaonn an coileach trí ~, the cock crows three times at intervals.
Ní raibh ~ ná glao as, there was not a word out of him, he was dumbfounded.
Duine, glaoch, a fhreagairt, to answer a person, a call.
~ a chur, a ligean, asat, to call, cry out.
~ éin, bird-call.
~ coiligh, cock-crow.
~ gutháin, telephone call.
Teacht faoi ghlao, to respond to a (homing-)call.
Is mithid dúinn dul faoi ghlao, it is time for us to make for home.
~ ar dheoch, call for drink.
~ cluaise, buzzing in the ears.
Tháinig ~ orm, I received a call.
~ tinnis, sick-call.
~ ola, (priest’s) sick-call.
~ na mara, the call of the sea.
~ ar earraí, demand for goods.
~ isteach ar airgead, call in of money.
Is iomaí ~ orm, I have many claims on my time.
~ a bhaint as téada, to make strings hum.
~eadh an glao, the call was disconnected.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht