Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: glas · glass · glasú · gas · gasc
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
glas-5, pref. 1. Green, greenish. 2. Grey, greyish. 3. Pale, pallid. 4. Immature, unseasoned. 5. Raw, inexperienced.
glas-6, pref. Locked, tight, secure.
glas1, m. (gs. & npl. -ais, gpl. ~). Lock. 1. ~ cip, wooden bolt (on inside of door). ~ dúbailte, double lock. ~ fraincín, ~ crochta, padlock. ~ moirtíse, mortise-lock. ~ a chur, a bhaint, to engage, disengage, a lock. An ~ a chur ar, a bhaint de, rud, to lock, unlock, sth. Tá an ~ ar an doras, the door is locked. Faoi ghlas, under lock and key, locked (in, up). Cuir na rudaí sin faoi ghlas (cip), lock up those things (securely). Bhí mé faoi ghlas acu, they had me locked in, locked in prison. Bolta a chur i n~, to slip a bolt home. Ní rachaidh sé i n~ dom, it won’t catch for me. Prov:Is fearr ~ ná amhras, better be sure than sorry. Deasc ghlais, lock-up desk. 2. ~ gunna, gun-lock. Glais lámh, handcuffs. 3. ~ ascaille, cinn, coime, arm-, head-, waist-, lock. Cuir ~ eiteog air, lock his arms behind his back. ~ béil a chur ar dhuine, to gag s.o. ~ a chur ar do theanga, to seal one’s lips; to shut up. Bheith i n~ binne, to be trapped in a rock crevice, on the face of a cliff. 4. ~ fiacla, lock-jaw.
glas2. 1. m. (gs. -ais).(a) Green (colour). ~ (na) mara, sea-green. ~ olóige, olive green. ~ smaragaide, emerald green. Thréig an ~, the green faded. (b) Grey (colour). ~ (an) iarainn, iron-grey. (c) Grey material. ~ caorach, undyed homespun. Culaith ghlas caorach, homespun suit. 2. f. (gs. -aise).Grey cow.
glas3, f. (gs. -aise).Top: Rivulet, stream.
glas4, a1. 1. Green. (a)Féar, fód, duilliúr, gort, ~, green grass, sod, foliage, field. Péint ghlas, green paint. Chomh ~ le féar, le geamhar, le cuileann, as green as grass, as springing corn, as holly. Prov:Is ~ na cnoic i bhfad uainn, far-off hills are green. (b) Young and fresh, unripe. Arbhar ~, green corn. Barra ~a, green crops. (c) Immature, unseasoned. Slat ghlas, green rod. Adhmad ~, green timber. Ógánach ~, callow youth. Tá sé ~ go fóill, he is young yet. (d) Raw, inexperienced. Lámh ghlas, prentice hand. Saighdiúirí ~a, raw troops. Bheith ~ ar rud, to be unused to sth. Ba ghlas m’eolas air, little I knew of it. Nach mé atá ~ agat? How gullible do you think I am? (e) Unwrought. S.a. eabhar. (f) Weak in sustenance, iasc ~, greenfish, pollock, etc. scadán ~, out-of-season herring. Deoch ghlas, weak, soft, drink. Is ~ a shú acu, they get little nourishment from it. (g) Pale, sickly-hued. ~ san aghaidh, green in the face. 2. Grey. (a)Caora ghlas, grey sheep. Capall ~, grey horse. Éadach, flainín, ~, grey cloth, flannel. Fionnadh gearr ~, short grey (woolly) hair. (b)(Of eyes) Grey(-blue); light blue. (c)(Of metal) Lustrous, bright, steely. Lúireach ghlas, bright corslet. Sceana géara ~a, sharp shining knives. An gall ~, the iron-clad viking. (d)(Of atmosphere) Dismal, raw, chilly. Spéir ghlas, grey sky. Aimsir ghlas, raw weather. Lá crua ~, cold windy day. 3. Lit: Blue.
glas7 = glasaigh.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ní aontaíonn an eochair leis an nglas, the key does not fit the lock.
~ glas, wall pennywort.
Glas, bolta, laiste, a bhaint, to open a lock, draw a bolt, raise a latch.
~ dearg, glas, red, grey, flannel.
Bhris siad an glas ar an doras, they forced the lock of the door.
An rud atá sa bhun bhán (tá sé sa bharr ghlas), what is bred in the bone comes out in the flesh.
~ glas, bán, green, white (-hearted), cabbabge.
Cé is glaise, duilliúr nó féar? Which is the greener, foliage or grass?
~ ghlas, (i) greenstone, (ii) whinstone.
Bhainfeadh sé deoir as ~ ghlas, it would move a heart of stone.
~ (dubh, glas), (black, green,) woodpecker.
Is glas na cnoic i bhfad uainn, ‘distant hills look green,’ distant prospects can be deceptively alluring.
~ dearg, glas, gorm, red, grey, sapphirine, gurnard.
Rud a choinneáil i mbosca, i dtaisce, faoi ghlas, to keep sth. in a box, secured, locked up.
~ ghlas, small pollock.
An chuid ghlas, the green part; the green ones.
~ ghlas, green-fly.
Glas a chur, to engage a lock.
~ an glas ar an doras, lock the door.
Glas ~, double-lock.
~ glas, raw ivory.
~ glas, ~ gorm, light green, light blue.
Shílfeá go raibh ~ ghlas idir a dhá lámh, one would think he was handling the country’s whole affairs.
An ~ a chasadh sa ghlas, to turn the key in the lock.
Faoi ghlas is ~, under lock and key.
~ ghlas, grey plover.
An ~ glas, the upper layer of grass land, the greensward.
Glas ~, padlock.
~ ghlas, greylag goose.
~ glas, green linnet.
Glais agus géibhinn, bolts and chains.
Glais agus geimhle, bolts and chains.
4. ~ glas, bird-lime.
~ féir, greenness of grass.
~ olla, greyness of wool.
~ lann, brightness of blades.
~ súl, lustre of eyes.
~ aimsire, rawness of weather.
Bhí ~ air, he had a bilious attack.
Tá ~ ar a theanga, he is tongue-tied.
~ glas, green sandpiper.
~ glais, fire-lock.
In éide ghlas, in a green uniform.
~ glas, greenfish, pollock, etc.
~ glas, grey squirrel.
Ní gorm atá sé ach glas, it is not blue but green.
~ glas, greenshank.
~ glas, grey mullet.
~ dearg, glas, red, grey, mullet.
Is milis, glas, daor, an t-~ é, it is a sweet, weak, dear, drink.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht