Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: abase · abuser · amuse · abhus · abusive
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh abuse »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
abuse1, s. 1 a Mí-úsáid f (cumhachta, ceannais). Abuse of trust, caimiléireacht f ar iontaoibh. b To remedy an abuse, deireadh a chur le míchleachtadh. c Abuse of a word, mí-úsáid f focail. d (Of pers., thg.) Drochúsáid f, rácáil f, drochíde f. 2 Íde f béil, achasán m.
abuse2, v.tr. 1 Bainim mí-úsáid as (cumhacht, etc.). 2 Tugaim drochúsáid do, drochíde do (dhuine, ainmhí). 3 a Tugaim íde f béil do, maslaím. b Déanaim cúlchaint ar.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To fling abuse at s.o., achasán a chaitheamh, a radadh, a stealladh, le duine.
He let loose a torrent of abuse, chuir sé racht achasáin as.
Storm of abuse, raiste m cáinte.
Stream of abuse, tuile achasáin.
F: Torrent of abuse, of tears, rabharta m tarcaisne; frasa mpl, duartan m, deor.
F: To wink at an abuse, do shúil a dhúnadh ar mhínós.
He was yelling out abuse at me, bhí sé ag stealladh tarcaisne liom in ard a chinn agus a ghutha.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht