Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: clam · cail · cailm · caim- · cáim
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh claim »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
claim1, s. 1 Éileamh m (ar chabhair, etc.). 2 Ceart m, teidealm(to sth., do rud). To lay claim to sth., rud a éileamh. Legal claim to sth., ceart, teideal, dleathach do rud. 3 (Debt) Fiacha mpl dlite. 4 a Jur: Éileamh m. To set up a claim, éileamh a chur chun cinn. To make, put in, a claim for damages, éileamh a dhéanamh ar dhamáiste. b I have some claims on his friendship, tá teanntás éigin agam air; tá sé faoi chomaoin bheag agam. I have many claims on my time, bím fíorchruógach; is iomaí glaoch a bhíonn orm. 5 (Of mining, etc.) Réimse m lamháilte.
claim2, v.tr. a Éilím (ceart); tuilleann sé (aird a thabhairt air). To claim sth. from s.o., rud a éileamh ar dhuine. To claim the right to do sth., an ceart le rud a dhéanamh a éileamh. He claimed his due, d'iarr sé, d'éiligh sé, a raibh dlite dó. b He claimed that . . ., d'éiligh sé go . . . To claim kinship with s.o., gaol a mhaíomh ar dhuine. He claims descent from . . ., tá sé ag maíomh ginealais ar . .
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To admit a claim, a right, géilleadh d'éileamh, do cheart.
To allow a claim, éileamh a dheonú.
Jur: Bad claim, éileamh gan bhunús.
Bogus claim, éileamh gan bhunús.
Min: To jump a claim, réimse lamháilte a ghabháil, a ghraibeáil.
To press a claim, dlús a chur le héileamh.
He had a prior claim to it, ba aige a bhí an chéad éileamh air.
To prosecute a claim, éileamh m a chur ar aghaidh.
To substantiate a claim, bunús a thabhairt le héileamh.
F: To turn down a candidate, a claim, diúltú d'iarrthóir, d'éileamh; iarrthóir m, éileamh m, a éiteach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht