Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: county · clout · con · connú · cot
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh count »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
count1, s. 1 a Comhaireamh m, cuntas m, áireamh m. To keep count of . . ., cuntas a choinneáil ar . . . I am losing count of them, tá siad ag dul ó chomhaireamh orm. He asked for a count, d'éiligh sé comhaireamh. b Suim f, iomlán m, líon m. 2 Jur: Scór m, ábhar m (díotála). 3 Tex: Uimhir f snáithe. 4 Box: Comhaireamh. He took the count (out), rinneadh an comhaireamh air.
count2 . 1 v.tr. a Comhairim, cuntaisim, áirím. To count the cost, an costas a chomhaireamh. To count up sth., rud a chomhaireamh, a shuimiú. S.a. CHICKEN 1. Counting from to-morrow, ag tosú leis an lá amárach. b He counted her among his friends, ba duine dá chairde í. c Pred. He is counted as dead, tá sé ceaptha dó a bheith básaithe. 2 v.i. To count on s.o., bheith ag brath ar dhuine. I was counting on your doing that, bhí mé ag brath air go ndéanfá é sin. 3 v.i. a He counts among my best friends, tá sé ar dhuine de na cairde is fearr agam. He doesn't count for much, is beag is fiú é. b Every minute counts, níl nóiméad le cailleadh. Every penny counts, is mór an rud é an phingin.
Count3, s. Cunta m.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I count him amongst my friends, duine de mo chuid cairde é.
I did not count on his antagonism, níor shamhail mé gur i m'aghaidh a bheadh sé.
Don't count your chickens before they are hatched, ní breac é go mbeidh sé ar an bport; ná maraigh an fia go bhfeicfidh tú é.
F: You can count me out of that show, fág mise as na cúrsaí sin.
To count in tens, comhaireamh i ndeicheanna.
To count up to ten, comhaireamh go dtí a deich.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht