Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cúp · cap · cip · cíp · cop
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh cup »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
cup1, s. 1 Cupán m, cuach f. Tea-cup, cupán m tae. 2 a Lit: Corn m, scála m, leastar m. Ecc: Cailís f (na Sacraiminte Naofa). To drink a parting cup, deoch an dorais a ól. He drained the cup (of sorrow) to the dregs, d'fhulaing sé céasadh an tsaoil. Prov: There's many a slip 'twixt the cup and the lip, is minic a bádh long lámh le cuan. F: To be in one's cups, bheith ar na cannaí. b Sp: Corn m. 3 a Bot: (i) Cupa m (blátha); (ii) =CUPULE. b Anat: Cuas m. c Cup-and-ball, (cluiche) cupa agus liathróide. Mec.E: Cup-and-ball joint, alt úll agus cuas. d Mec.E: Lubricating cup, cupán m bealála. e Med: Gibne f.
cup2, v.tr.Surg: Oibrím gibne ar; tarraingím fuil le gibne.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Cupping glass, gibne f.
I could do with a cup of tea now, ní dhéanfadh cupán tae aon dochar dhom anois.
To drink the cup to the dregs, an cupán a dhiúgadh.
He drank (of) the cup of joy, bhí saol sona (tamall) aige.
To drink from a cup, ól as cupán.
He lifted the cup to his mouth, thóg sé an cupán chun a bhéil.
I shouldn't mind a cup of tea, d'ólfainn braon tae dá bhfaighinn é.
A cup of coffee qualified with brandy, cupán caife agus braon branda tríd.
There's many a slip between the cup and the lip, is minic a bádh long láimh le cuan,
A storm in a tea-cup, cogadh na sifíní.
He topped off his dinner with a cup of coffee, chaith sé cupán caife siar tar éis a dhinnéir.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht