Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: deire · deifre · deir · deirce · deirge
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh desire »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
desire1, s. 1 Mian f, dúil f, fonn m, saint f. Ardent desire, cíocras m. I feel no desire to . . ., níl aon fhonn orm . . . He is consumed with desire, tá sé ciaptha ag an gcíocras. Do as you desire, déan mar is áil leat féin. 2 At, by, s.o.'s desire, ar iarratas duine.
desire2, v.tr. 1 Santaím, mianaím, tothlaím; tá dúil agam i (rud). I desire to do it, is mian liom é a dhéanamh, tá mé ag iarraidh é a dhéanamh. If you desire it, má thograíonn tú é. Since you desire it, os toil leat é. It leaves much to to be desired, níl sé thar mholadh beirte. 2 a To desire sth. of s.o., rud a iarraidh ar dhuine. b To desire s.o. to do sth., iarraidh ar dhuine rud a dhéanamh.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To be (all) afire with desire to..., bheith ar lasadh le fonn chun...
To be bitten with a desire to do sth., bheith ar gor ag iarraidh rud a dhéanamh.
To burn with desire to do sth., bheith ar gor le rud a dhéanamh.
True happiness consists in desiring little, is é rud é an séan ceart ná a bheith sásta leis an mbeagán.
Eager desire, dúil f nimhe.
To implant in s.o.'s breast the desire to do sth., fonn a chur ar dhuine rud a dhéanamh.
He gave not the slightest indication that such was his desire, níor thug sé leid dá laghad uaidh gurb shin é ba mhian leis.
Desire for privacy, fonn m uaignis.
I was seized with a desire to go home, bhuail fonn láidir chun dul abhaile mé.
To be seized with a desire for sth., dúil thobann a chur i rud.
He has no desire to drink, níl fonn ar bith óil air.
Violent desire, dúil mharfach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht