Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: oar · rear · riar · road · roam
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh roar »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
roar1, s. 1 a (Of pers.) Búir f. Roars of laughter, scairteanna fpl gáirí. He set the table in a roar, bhain sé gáire as a raibh ag bord. b Búir f (tairbh, leoin). 2 (Of guns, sea) Búireann, tá ag torann.
roar2 . 1 v.i. a (Of pers.) Búirim, béicim. To roar with pain, bheith ag screadach le pian. S.a. LAUGHTER. b (Of lion) Búireann. c (Of thunder) Tá ag plimpíl; (of sea) tá ag búiríl. A motor car roared by, réab gluaisteán thart ag torann. d Tá cársán i (gcapall). 2 v.tr. To roar (out) an order, ordú m a scairteadh amach.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Before a rousing, a roaring, fire, os coinne bladhmsach thine amach.
To roar with laughter, scairteadh gáire a dhéanamh.
We were sitting in front of a roaring fire, bhíomar inár suí os comhair craos tine.
To do a roaring trade, trácht lasta a dhéanamh.
The murmur swelled into a roar, rinne búir den mhonabhar.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht