Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: briar · friar · iar · rear · ria
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
They were adequately supplied, bhí riar a gcás acu.
To supply one's bodily wants, riar a cháis a thabhairt do dhuine.
Th: To cast a play, na páirteanna a riaradh.
To cater for s.o., (i) riaradh ar, soláthrú do (dhuine); (ii) freastal ar, cóir a chur ar (dhuine).
To communicate your opinions to s.o., do bharúla a riaradh ar dhuine.
Communication of ideas, idir-riaradh m ídéithe.
A considerable number of persons, riar maith daoine.
To contribute to charity, síntiús, cúnamh, a thabhairt do lucht riartha déirce.
Supply and demand, riar agus éileamh.
To dish (up) meat, feoil a riaradh.
To throw the ranks into disorder, riar na mbuíonta a bhriseadh.
Cr: To place the field, an fhoireann a riaradh.
To furnish s.o. with money, riar airgid a thabhairt do dhuine.
A good many people, a good few people, riar maith, gearrchuid, áireamh maith, daoine.
Under his guidance, faoina threoir, faoina riar.
All are guided by him, déanann gach aon duine a riar, leanann gach aon duine é.
To help the fish, an t-iasc a roinnt, a riaradh.
To do the honours (of one's house), riar ar na haíonna.
Good husbandry, riaradh m maith, bainistíocht mhaith.
Intercommunication of ideas, idir-riaradh na n-idéithe.
To issue the ship's company with rum, rum a riaradh ar fhoireann na loinge.
To ladle out the soup, an t-anraith a riaradh (le liach).
He earns enough to live upon, saothraíonn sé díol a fhreastail, riar a cháis.
To manage s.o.'s affairs, gnóthaí duine a riaradh.
A good many things, cuid mhaith, riar mhaith, rudaí.
To have enough for one's material needs, riar do cháis a bheith agat.
He has enough to meet his needs, tá riar a cháis aige.
To mete (out) sth., rud a dháileadh, a riaradh.
My needs are few, is beag é mo riar, mo shásamh.
To supply the needs of s.o., riar ar dhuine; díol a fhreastail, riar a cháis, a thabhairt do dhuine.
F: To do the needful, to supply the needful, riar ar an riachtanas; an dolaidh a réiteach.
To keep an open board, riar dá dtiocfadh i do dháil.
Order paper, riar f na hoibre.
F: overhead(s), costas m riartha.
Pitched battle, cath riartha.
He has plenty to go upon, tá riar a cháis go maith aige.
Abs. To pour out, a bheith ag riaradh, ag cur amach (tae, etc., ag bord).
To provide for s.o., riar a cháis a sholáthar do dhuine.
To be provided for, do riar a bheith faoi do choinne.
Quite a number of people, riar mhaith daoine.
A regular life, saol dea-riartha.
To meet s.o.'s requirements, riar a cháis, cosc a ghá féin, a thabhairt do dhuine.
There is not enough to go round, níl riar an iomláin ann.
The colour scheme is not so good, níl riar na ndathanna go rómhaith.
A good selection of books, riar maith leabhar.
Servers, foireann f (riartha) (éisc, sailéid, etc.).
We treat him somewhat as he treated us, tugaimid an riar céanna dó beagnach a thug seisean dúinne.
Pol.Ec: Supply and demand, riar agus éileamh.
To supply s.o.'s needs, riar a cháis a choinneáil le duine.
He is without means of support, níl aon tslí mhaireachtála aige, níl riar a cháis aige.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht