Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: lack · sack · shack · slac · slick
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh slack »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
slack1, s. Smúdar m guail.
slack2, s. 1 a Ceann m scaoilte. To take up the slack in a cable, cábla a rí. b Mec.E: Scóip f, ligean m. To take up the slack, cúngú ar an ligean. 2 pl. Slacks, treabhsar m.
slack3, a. 1 a (Téad) scaoilte, marbh; (roth, scriú) bogtha. (Of rope) To hang slack, bheith ar sileadh. b (Greim) lag, bog. 2 (Of pers.) Spadánta, mainneachtach, fuarspreosach. To be slack at one's work, bheith faillíoch, siléigeach, i mbun oibre. To be slack about doing sth., drogall, leisce, a bheith ort rud a dhéanamh. 3 a Lag, marbhánta. Slack oven, malloighean m. Slack business, gnó marbhánta. Slack time, marbhuain f. The slack season, an séasúr díomhaoin. Nau: Slack water, (at high water) barr m láin; (at low water) díthrá. Ind: Slack hours, uaire neamhgnóthacha. b We spent a slack morning, thugamar an mhaidin go leathdhíomhaoin.   slackly, adv. 1 (Oibriú) Go faillíoch, go spadánta, gan anam. 2 (Ceangal) go bog.
slack4, 1 v.tr. a Scaoilim, bogaim (téad, scriú). b To slack lime, aol a theilgean. Air-slacked lime, aol a teilgeadh leis an aimsir. 2 v.i. a (Of cable, sail) Scaoileann, bogann. b (Of lime) Teilgeann. c F: (Of pers.) Ligim liom féin, tógaim bog é. To slack (about), bheith ag ligean le droim.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Slack of the ebb, lagtrá.
To be slack in stays, bheith mall ar theacht thart.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht