Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: thundery · hunter · shunter · tender · tinder
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh thunder »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
thunder1, s. 1 a Toirneach f. Peal of thunder, blosc m, rois f, plimp f, toirní. There is thunder in the air, tá toirneach air. b F: The thunder of the guns, bloscadh m na ngunnaí. Thunder of applause, gáir mholta. 2 A. & Lit: Caor thine. F: He stole my thunder, chuaigh sé ar mo bhéala le mo chleas féin. S.a. BLACK1 I.1.
thunder2, v.i. & tr. 1 Déanann, caitheann, toirneach. It is thundering, tá sé ag toirneach. The sea thunders under our windows, tá an fharraige ag búireach faoi na fuinneoga againn. 2 F: To thunder out threats, bagairtí a spalpadh. He thundered out an order to continue, lig sé búir as ag ordú dúinn leanúint ar aghaidh.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He looked as black as thunder, tháinig néal crochadóra air.
(Thunder-)clap, plimp f thoirní.
A crash of thunder, plimp m toirní.
F: He was in a thundering rage, bhí cuthach feirge air.
What a thundering nuisance, nach céasta an ball séire é.
A thundering great fish, fámaire mór éisc.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht