Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: caoir · caora · car · cor · Cairo
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
caor, f. (gs. -oire, npl. ~a1, gpl. ~).1. Berry. ~ aitil, juniper-berry. ~ chaorthainn, rowan-berry. ~ chon, dogberry. ~ feannóige, crowberry. ~ feorais, spindle-berry. ~ fíniúna, grape. ~ throim, elder-berry. Ar dhath na g~, berry-coloured. 2. Round object, ball. ~ chlis, sling-ball. ~ ordanáis, cannon-ball. ~ phéine, pine-cone. 3. Glowing object. Tá sé ina chaor, it is a glowing mass, aglow. Tá an teach ina aon chaor amháin, the house is all ablaze. ~ cheárta, forge-fire, furnace. Ina chaor cheárta, glowing like a furnace. An chaor aduaidh, the northern lights. ~ thine, thintrí, fire-ball, meteor; thunderbolt. D’imigh sé mar a bheadh an chaor thine ann, he shot off like a rocket. ~ thine ort! Bad luck to you! 4. (In phrases) Bhí sé ina chaor bhuile, mhire, he was raging mad. Tá sé ar na ~a; tá sé ina, ar a, chaor (le hól), he is violently drunk. ~a farraige, raging seas. Tá an fharraige ina ~a, the sea is raging.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Thréig an chaora a tréad, a huan, the sheep left its flock, its lamb.
Bhí an chaora ar adharc aige, he held the sheep by the horn.
D’fhág siad ina chaora bhearrtha é, they fleeced him.
Tá sé ar dhath an óir, an róis, an fhéich, na fola, na gcaor, it is golden-, rose-, raven-, blood-, berry-, coloured.
Caora ó gach ~, a sheep from every household.
Is trom cearc i bh~; caora mhór an t-uan i bh~, light burdens long borne grow heavy.
Caora fáin, stray sheep.
~ fola (ar chaora), blackleg (in sheep).
Caora ghlas, grey sheep.
Tá an chaora ag iompar uain, the sheep is in lamb.
Caora ~, shorn sheep.
Caora a ~adh, to shear a sheep.
An chaora nó a ~, the sheep or its equivalent value.
Tá an chaora ~ aige, he has killed the sheep.
~ ar chaora, (identification) mark on a sheep.
Is mó an torann ná an ~ (mar a dúirt an chaora leis an ngabhar a bhí á lomadh), much cry and little wool (as the sheep said of the goat being shorn).
Caora reite, tupped sheep.
Ní thabharfá de shamhail dó ach caor thine, you could compare it to nothing but a fire-ball.
Caora a ~adh ón tréad, to separate a sheep from the flock.
Tá an chaora ~ ar uan, the sheep is lambing.
Má thiteann an chaora leis an aill, if the sheep falls down the cliff.
~ caor, cluster of berries.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht