Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: asna · na · -na · sa · snab
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
sna :i2.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
In ~ sna driseacha, caught in the briars.
Sna ceithre hairde (fichead), in all directions.
Lá sna naoi n-airde, once in a blue moon.
sna fichidí, in the late twenties.
Ní raibh mé riamh an ~ sin, sna bealaí sin, I never went in that direction, was never in those parts.
Tá ~ sna prátaí, potatoes are a sustaining food.
~ sna cnámha, brittle-boned.
Sna ~ seo, in these parts.
Imeacht sna boinn, i do chosa boinn, to go barefoot.
Bheith sna ~a, to be in rags.
Dul sna ~, to enter on one’s death-agony.
Duine a chur sna ~, to infuriate s.o.
Chuaigh sé sna ~ cionn is gur bhréagnaigh mé é, he went into a rage because I contradicted him.
Ag ceannach (sna siopaí), buying (in the shops), shopping.
Sna ~ta cairbreacha, in remote ages.
Sna ~ta coimhthíocha, in foreign parts.
Tá an fuacht ag dul sna ~a aige, he feels the cold in his bones.
Cur sna ~a, to make off.
Fan sna ~a acu, stay with them, follow them closely.
Níl ~ ar bith sna páistí sin, those children are in no way backward, never feel shyness.
In airde sna ~aí, up in the roof.
~eann sí sna luibheanna, she believes in (the efficacy of) herbs.
~ sna sacraimintí, belief in (the validity of) the sacraments.
Tá sé sna ~a déanacha, he is in the last extremities.
Tá a g~ san obair, san airgead, sna páistí, their hearts are set on work, on money, on the children.
Tá sé sna croití deireanacha, he is in the throes of death.
Chuir siad sna cosa abhaile, they ran off home.
Anonn sna daichidí, in the late forties.
Tá sé sna ~a de bhlianta ó chonaic mé é, it is umpteen years since I saw him.
Sna ~a den chéad seo, in the second decade of this century.
Tá sé amach, go hard, sna ~a, he is in his late teens.
Sna ~a is fiche, in the thirties.
Níl folach an deirg sna gais, the stalks are too thin to hide the soil underneath.
~ sna heasnacha, a right to the ribs.
Dul sna doirne, ar na doirne, le duine, to engage in fisticuffs with s.o.
~ sna caoirigh, sa tseilg, é, set him to chase the sheep, the quarry.
Dhreoigh an féar sna cruacha, the hay rotted in the stacks.
Gheobhaidh siad a n~ sna flaithis, they will get their reward in heaven.
Sna ~eanna, in the dark ages; in remote antiquity.
Tá sé le ~ sna siopaí, it is to be had in the shops.
D’imigh sé sna fáscaí, he set off at great speed.
D’fhág sé ~a sna lámha agam le slat, he welted me on the hands with a rod.
(Imeacht) sna ~ fásaigh, (to go off) at full stretch, at top speed.
Tá ~ an bhainne sna ba sin, there is a good milk strain in those cows.
Tá sé sna fichidí, he is in his twenties.
Sna fichidí den chéad seo, in the twenties of this century.
Ag imeacht sna ~í, going at great speed; going wild, crazy.
Chuaigh sé sna ~í, he flew into a rage.
Bheith sna flaithis, to be in heaven.
Sna flaithis bheaga, óga, in the seventh heaven.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht