Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: téann · teinn · tuann · aiteann · ann
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
teann1, m. (gs. & npl. ~a, gpl. ~).1. (a) Strength, force. ~ agus tairise, strength and reliability. Le ~ na gaoithe, with the force of the wind. Ag teacht le ~, coming with force. Idir dhá theann, between two forces. ~ le ~, force against force; at close quarters. ~ deabhaidh a chur ar dhuine, to force s.o. to hurry up. Ní bhfaighidh tú neamh le ~, you won’t force your way into heaven. (b) Stress, strain. I ngach ~, in every difficulty. Is iomaí ~ a fuair mé, I had to endure many hardships. (c) Stress, emphasis. ~ a chur le focal, to lay stress on a word. Cuir ~ le do ghuth, raise your voice; speak up. 2. (a) Support, backing; resource. Cuir ~ leis an doras, secure the door. Tá ~ ar a chúl aige, he has good backing; he has something to fall back on. An té nach bhfuil ~ aige, he who has no resources. (b) Assurance, confidence, boldness. Is móide ár d~ as a thrócaire, our confidence in his mercy is all the greater. Níl ~ agam ar na daoine sin, I can’t make free with those people. Is mór an ~ duit air é, it puts you in a strong position with him. Ná bíodh ~ agat as glóir shaolta, don’t rely too much on earthly glory. 3. Power, authority. Teacht i d~, to come to power. Tugadh dó ~ na tíre, he was given control over the country. Fiche bliain i d~, twenty years in power. 4. (In prep. phrases) (a)Tá sé ar theann a dhíchill, he is doing his very best. (b)I d~ a réime, at the height of his career. I d~ an fhiabhrais, when the fever was at its height. Nuair a bhí an troid ina ~, when the fighting was at its fiercest. (c)Le ~ oibre, by dint of hard work. Le ~ oilc a rinne sé é, he did it for sheer spite. Le ~ nirt, by sheer strength. Le ~ áthais, through sheer joy.
teann2, a. (gsm. ~, gsf. & comp. teinne, npl. ~a).1. (a) Tight, taut. Téad theann, tight rope. Chomh ~ le téad fidile, as taut as a fiddle-string. Fáisc go ~ é, squeeze it tight. (b) Distended, rigid; well-filled. Lamhnán, bolg, ~, rigid balloon, stomach. Úth ~ le bainne, udder distended with milk. Póca, sparán, ~, well-filled pocket, purse. 2. (a) Firm, strong, solid. An domhan ~, the solid earth. Fear ~ téagartha, strong thickset man. Seasamh go ~, to stand firm. Tá sé ~ ar a chosa, he is firm on his legs. (b) Steadfast, constant. Creideamh ~, firm belief. Cara ~, steadfast friend. 3. (a) Well-established; bold, assured. Bheith ~ in áit, to be established in a place. Tá sé chomh ~ i dteach a athar le duine ar bith, he has as strong a hold on his father’s house as anyone. Bí chomh ~ anseo is a bheifeá agat féin, make yourself as free here as you would at home. Is ~ madra ar a thairseach féin, every dog is bold on its own doorstep. (b) Well-to-do. Feirmeoir ~, substantial farmer. 4. Forceful, emphatic; confident, assured. Focal ~, bold statement. Glór ~, emphatic tone of voice. Labhairt go ~, to speak with assurance. Bheith ~ as rud, to be confident about sth. Tá sé ~ go maith as féin, he is pretty sure of himself. Níl mé ~ as d’fhocal, I am not too confident of your promise. 5. Hard, severe. Bheith ~ ar dhuine, to be hard on s.o. Buille ~, strong blow. Cánacha ~a, severe taxes. 6. Strenuous; hard, fast. Ag obair go ~, working strenuously. Glan leat go ~ as seo, clear out of here as fast as you can.
teann3, v.t& i. 1. (a) Tighten, tauten. Cábla a theannadh, to haul a cable taut. Crios a theannadh, to tighten a belt. Theann mé na snaidhmeanna, I tightened the knots. ~ an sreangán air, pull the string tight around it. Druma a theannadh, to brace a drum. Ag ~adh an tseoil, making fast the sail. (b) Distend, inflate, make rigid. Lamhnán a theannadh, to fill up a balloon. Ná ~ do ghoile leis, don’t distend your stomach with it. 2. (a) Press, squeeze. Theann sé mo lámh, he pressed my hand. ~ do dhorn air, close your fist tightly over it. Theann sí an leanbh lena croí, she pressed the child to her heart. Theann siad a dtroithe le talamh, they planted their feet firmly on the ground. Theann sé a ghialla, he tightened his jaws. Theann na súile air, his eyes strove to keep back the tears. Tá na bróga ag ~adh orm, the shoes are pinching me. (b) Press demand (ar, upon). ~adh ar dhuine faoi rud, to press s.o. for sth. Bhí lucht na bhfiach ag ~adh air, he was being pressed by his creditors. 3. Make fast, secure. Na haistí a theannadh, to batten down the hatches. ~ an doras, bar the door. Níor fhág siad tairne gan ~adh, they made every nail secure. 4. (a) Ply with. ~ an bata leis, lay into him with the stick. Bhí sé ag ~adh dí leo, he was plying them with drink. (b) Cast upon. ~ ort do chuid éadaigh, put on your clothes quickly. ~ ort! Dress yourself! Nau:Theannamar uirthi an t-éadach, we crowded on all sail. 5. (a) (With ar, le) Press towards, close upon. Theann an tóir air, the chase closed in on him. Bhí siad ag ~adh go crua ar an namhaid, they were pressing the enemy hard. (b) Draw, make way, move. ~ anall, isteach, liom, draw over, in, close to me. ~aigí siar, i leataobh, draw back, aside. Theann siad aníos in aice na tine, they drew up close to the fire. Theannamar ar gcúl, we drew back. Tá siad ag ~adh leis an mbaile, they are drawing near home. Tá an geimhreadh ag ~adh linn, winter is close at hand. Bhí sé ag ~adh amach sa bhliain, it was getting late in the year. ~aimis romhainn, let us move on. ~aigí leis an obair, get on with the work. Táimid ag ceann scríbe, nó ag ~adh air, we are at our destination, or near it.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ teannta, rickets.
Chomh teann le ~, as tight as a football.
I dteannta na gceirtlíní, to add to my troubles.
~ a chur i bhfeac, i dtaca, i dtalamh, i dteannta, to get a firm foothold, dig one’s feet in.
Cos a chur i bhfeac, i dtaca, i dtalamh, i dteannta, to put down one’s foot firmly, to refuse to budge.
Le teann ~a, out of sheer curiosity.
Le teann fornirt, by sheer force.
Le teann díomais, out of sheer arrogance.
Tá talamh faoi le teann leithid, he is swelling with importance.
Is teann gach ~ ag a dhoras féin, a cock is bold on his own dunghill.
Chomh teann le ~ an phíobaire, as taut as a bagpipe, stuffed with food.
2. Tá ~ teann aige, he has a well-lined purse.
~ teann, well-lined purse.
~ lag, teann, light, well-lined, purse.
Is teann an ~ an trócaire, mercy has a most sustaining quality.
Ag ~t go teann, pulling hard.
Fear teann ~, strong stoutly-built man.
Ní raibh ~ ar mo chúl ná ar m’aghaidh agam, I could go neither backwards nor forwards; I had no way out of the difficulty.
Bheith i d~, to be in a fix.
I d~ eatarthu, trapped between them.
Duine a chur i d~, to put s.o. in a difficult position, in a quandary.
~ a chur le rud, to prop up sth.
Cuir lámh ina theannta, give him a hand up.
Bhí maide ina theannta aige, he was walking with the aid of a stick.
Déanfaidh sé ~ duit, it will act as a support for you.
Do chos a chur i d~, to plant one’s foot firmly; to take a firm stance, refuse to budge.
An bhfuair tú ~ fós? Have you found a foothold yet?
I d~ duine, along with s.o.
Gabh ina d~, go along with them.
Cuir i d~ a chéile iad, put them all together.
Iad go léir i d~ a chéile, the whole lot of them together.
I d~ a ndearna sé dom, along with all he did for me.
Ina theannta sin, along with that, moreover.
Nuair a bhí ár mbolg teann ~, when our bellies were comfortably filled.
~ téide, tautness of rope.
~ lamhnáin, rigidity of balloon.
~ gaoithe, stiffness of breeze.
~ creidimh, firmness of faith.
~ glóir, forcefulness of voice.
~ buille, severity of blow.
~ rialach, strictness of rule.
Fear teann ~, strong well-knit man.
Le teann ~e, out of sheer mischief.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht