EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
luigh1, v.i. (pres. luíonn, fut. luífidh, vn. luí, pp. -ite). 1. Lie. (a) Luí ar leaba, sa ghaineamh, faoi scáth crainn, to lie on a bed, in the sand, under the shade of a tree. Luí síos, siar, ar do dhroim, to lie down, back, on one’s back. ~siad amuigh faoin ngrian, they lay out in the sun. (b) Lie at rest, in repose. Dul a luí, to go to bed. Chuir sí an leanbh a luí, she put the child to bed. ~ tharat tamall, lie down and rest a while. (c) Settle. An áit a luíonn na héin, where the birds roost. ~ an sneachta sna polláin ar feadh seachtaine, the snow lay in the hollows for a week. Tá na néalta ag luí ag bun na spéire, the clouds are settling low on the horizon. (d) Lean, incline. Tá an t-ualach ag luí chun tosaigh, the load is tilting forward. Bhí an bád ag luí ar a taobh, the boat was listing to one side. Nau: Ag luí thart, yawing. (e) Lie in wait. Luí roimh dhuine, to lie in wait, in ambush, for s.o. (f) Mil: Luí isteach, amach, to fall in, out. 2. (Of sun, etc.) Set. ~ an ghrian, an ghealach, an pláinéad, the sun, the moon, the planet, set.
luigh2, v.t. & i. Lit: Swear.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá an ~ ag luí air, he is burdened with age.
Seas, suigh, luigh, ar, stand, sit, lie, on.
Tá sé le ~, ina luí le ~, ar leaba an bháis, he is near death, on his deathbed.
Duine a chur faoi luí na ~e, to put the screws on s.o.
Luí faoi bhris, to endure a loss; to accept a bad bargain.
Luigh sé ~ ar an each, he spurred the steed.
Níl a fhios ag aon duine cá luíonn an bhróg ar an duine eile, one never knows what someone else’s troubles may be.
Luí na mbuillí a chur ar dhuine, to lay into, trounce, s.o.
Tá, luíonn, sé le ~, it stands to reason.
Tá sé ina luí go ~, he is lying very ill.
Luí ar ~, to lie on the outside (of bed).
Leag, buail, luigh, ~ air, keep it dark.
Bhí siad (ina luí) i g~ chró, they were lying in their blood.
Duine a chur a luí, to put s.o. to bed.
Ba cheart duit é a chur ina luí air, you should impress it on him.
Ina luí ar chúl a chinn, lying on his back.
Gan luí a thabhairt faoi dháil ar domhan, not to take an oath before any tribunal whatsoever.
Luí faoi ~, to submit to indignity.
Fág ina luí ar a fhad é, lay it down lengthwise.
Ina luí go ~, lying helplessly on his back.
Cuirfidh mé luí na bh~ ort, I’ll have your life.
Rud a chur i luí ~ ar dhuine, to persuade s.o. of sth.
Luí, titim, faoin n~, to make leeway, drift to leeward.
Go ham luí, until bedtime.
(Corp) ina luí faoi ghradam, (a body) lying in state.
Éirí, luí, (na) gréine, sunrise, sunset.
Níl a shárú faoi rás, faoi rothaí, faoi luí, na gréine, there’s nothing better than it under the sun.
Bheith i do luí, i do shuí, i do sheasamh, to be lying, sitting, standing.
Luí an ladair agat! Lie about for your meals, you lazy-bones!
Gach uile dhuine ag luí ar an ~, the weak goes to the wall.
Tá siad ina luí le gréin, they are lying in the sun.
Le luí gréine, at sunset.
~ luí, bed of repose; resting-place.
Tá sí ina ~ luí seoil, she is in confinement.
~ (leapa, luí), concubine; paramour.
Chuir sé ina luí go ~ orm é, he made it quite plain to me.
Luí ar an ~, to lie on the bare ground.
Bheith i do ~, to be lying down; to be laid up.
Bhí sé ina ~ ar an tolg, he was lying on the sofa.
Tá siad ina ~ go fóill, they are still in bed.
Bhí mé i mo ~ le slaghdán, I was down with a cold.
Bhí ~ bliana air, he was laid up for a year.
Tá sé ina ~ le bás, he is on his deathbed.
Is fada ó bhaile atá a ~, they rest far from home.
Tá cead ~ agus éirí agam, I can lie down and get up when I wish, I am my own master.