Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: caist · carst · cart · cas · casta
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh cast »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
cast1, s. 1 a Urchar m (cloiche, díslí); cur m, dul m (eangaí). Nau: Cast of the lead, urchar m den luaidhe. b Fish: Buille m dorú. 2 a Earth-worm casts, cacanna péisteanna talún. b Husb: Uain mpl, toirtíní mpl. 3 Ap: Macshaithe f. 4 a Metall: Teilgean m. b Múnla m. To take a cast of sth., múnla a dhéanamh de rud. 5 a A man of his cast, a mhacasamhail d'fhear; fear dá short. Cast of mind, intinn den chineál sin. Cast of features, ceannaithe fpl. b (Arrangement) Cast of a sentence, teilgean m abairte. 6 He has a cast in his eye, tá claonfhéachaint, fiarshúil, ann. 7 Suimiú m (figiúirí). 8 Th: Foireann f (aisteoirí); riar m na bpáirteanna.
cast2, v.tr. 1 a Caithim, teilgim (cloch); caithim (scáth). The die is cast, tá an crann caite. You needn't cast it in his teeth, níl aon chall duit é a chasadh leis. Nau: To cast the lead, an luaidhe a theilgean. S.a. ASPERSION 2. b (Of reptile) To cast its slough, a chraiceann a scoitheadh. (Of bird) It casts its feathers, folann sé. (Of pers.) He casts a garment, caitheann sé de ball éadaigh. S.a. SHOE1 2. c Husb: The sheep cast her lamb, chaill an chaora marbhuan. 2 Fish: To cast the line, an dorú a chaitheamh amach. 3 Caithim (vóta). 4 Astrol: To cast a horoscope, tuismeá m a dhéanamh. S.a. LOT 1. 5 To cast (up) figures, figiúirí a chur le chéile, a shuimiú. S.a. ACCOUNT1 1. 6 To cast a horse, (i) capall a leagan; (ii) Mil: capall a chuileáil. 7 Jur: Caithim. He was cast in damages, gearradh damáiste air. 8 Metall: Teilgim. Typ: To cast a page, leathanach a phlátáil. S.a. MOULD2 2. 9 Th: To cast a play, na páirteanna a riaradh. To cast s.o. for a part, duine a thoghadh do pháirt.
cast3, a. 1 Art: Cast shadow, scáth sínte. 2 Cast horses, capaill chuileáilte, athchapaill. 3 Metall: Teilgthe. Cast iron, iarann, teilgthe, múnla. Cast-iron discipline, diansmacht m -a.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To cast an account, cuntas a áireamh.
To cast off the old Adam, droch-chlaonta an nádúir a chur faoi chois.
To cast off one's allegiance to a party, imeacht ó pháirtí, scaradh le páirtí.
F: (Of pers.) He cast, came to, anchor in Dublin, bhain sé faoi i mBaile Átha Cliath.
To cast aspersions upon s.o., míchlú f a chur ar dhuine.
To lay, put, cast the blame (for sth.) upon s.o., an milleán a chur ar dhuine; an locht a fhágáil ar dhuine, duine a chiontú.
He cast his eyes about, bhreathnaigh sé faoi agus thairis.
To cast about for an excuse, a bheith ag iarraidh cuimhneamh ar leithscéal.
He is cast down, tá sé i lionndubh is i ndólás, tá lagmhisneach air.
He cast in his lot with them, chuaigh sé i bpáirt leo.
He was cast off by his family, thug a mhuintir an bóthar dó.
He cast off all sense of shame, chaill sé, shéan sé, an náire.
To cast off the hawsers, na cáblaí a ligean amach.
Abs.To cast off, cúngú, an cúngú a chríochnú.
Typ: To cast off a manuscript, lámhscríbhinn a chlómheas.
To cast sth. up to s.o., rud a chasadh le duine.
Flotsam cast up on the shore, raic a tháinig faoi thír, bruth faoi thír f.
Casting (up) of figures, suimiú m.
Cast-off clothing, cast-offs, éadaí mpl séanta, seanéadaí mpl.
To cast a chill over the company, diomú a chur ar an gcomhluadar.
He cast a damp over the company, chuir sé smúit ar an gcuideachta.
Cast of the die, urchar dísle.
The die is cast, tá na díslí caite, tá an crann curtha.
To cast the dice, na díslí a chaitheamh.
To cast doubts on sth., amhras a chur i rud.
To cast a glamour over s.o., duine a chur faoi dhraíocht.
To cast a gloom over the company, gruaim, mairg, a chur ar an gcuideachta.
(Of stag) To shed, cast, its horns, na beanna a theilgean.
To cast a horoscope, fios a bhaint as na réaltaí.
Cast iron, iarann, múnla, teilgthe.
To draw, cast, lots for sth., crainn a chaitheamh ar rud; rud a chur ar crainn.
F: He was cast in heroic mould, bhí mianach an laoich ann.
Man cast in simple mould, fear breá saonta.
Casting mould, múnla m teilgin.
To cast one's nativity, cinniúint duine a bhaint as na réaltaí.
Cast(ing) net, teilglíon m.
Casting pattern, patrún múnlaithe.
Cast-iron proof, cruthú doshéanta.
To cast reflections on s.o., locht a fháil ar dhuine; duine a lochtú.
Rough casting, garbhtheilgean m.
To cast a shadow, scáth a chaitheamh.
Coming events cast their shadows before, bíonn an chomhchosúlacht ann.
To cast a shoe, crú a scoitheadh.
(Of snake, etc.) To cast, throw, its skin, an craiceann a chur.
Parts cast solid, páirteanna a teilgeadh in aon chorp amháin.
To cast a spell over s.o., to lay s.o. under a spell, draíocht a chur ar dhuine; duine a chur faoi dhraíocht.
To cast a stain on s.o.'s honour, clú duine a mhilleadh.
To throw, cast, stones, at s.o., (i) clocha a chaitheamh, a raideadh, le duine; (ii) bheith ag tromaíocht ar dhuine.
To strip a casting, an múnla a bhaint de theilgean.
Th: The supporting cast, foireann na mionpháirteanna; fuíoll m na foirne.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht