Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: collusion · concision · concussion · confusion · contusion
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh conclusion »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
conclusion, s. 1 Nascadh m, déanamh m (conartha). 2 Deireadh m, críoch m (litreach); clabhsúr m (seisiúin, téarma). In conclusion, de bhuille scoir; mar chríoch. 3 a Log: Conclúid f. b Conclusions arrived at, comhairlí ar cinneadh orthu. To come to the conclusion that . . ., teacht ar an tuairim go ... It was a foregone conclusion, bhí sé soiléir roimh ré. F: To try conclusions with s.o., dul chun coimhlinte, in iomaíocht, le duine.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To arrive at a conclusion, teacht ar bharúil, ar thuairim.
To draw a conclusion from sth., conclúid f, tátal m, a bhaint as rud.
This is a foregone conclusion, tá an báire sin curtha; is fadó atá talamh slán déanta den scéal sin.
To draw a conclusion from sth., conclúid a bhaint as rud.
To jump to a conclusion, dóigh a dhéanamh de do bharúil.
I was led to the conclusion that. . ., tháinig mé ar an tuairim go . . . cuireadh ina luí orm faoi dheireadh go . . .
F: To rush to conclusions, breith thobann a thabhairt ar rud.
To bring sth. to a satisfactory conclusion, rud a thabhairt chun críche go sásúil, mar ba chóir.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht