Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: lad · lea · leac · leag · leaid
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh lead »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
lead1, s. 1 Luaidhe f. a Sheet lead, leacluaidhe f. Sm.a: Lead shot, grán m luaidhe. b White, red, yellow, lead, luaidhe bhán, dhearg, bhuí. S.a. BLACK-LEAD 1. c Window leads, luaidhe fuinneoige; laitís f luaidhe. 2 Luaidhe f (cinn luaidhe). 3 Nau: Aigeach m, luaidhe fheádóireachta. Deep-sea lead, aigeach m aigéin. P: To swing the lead, (i) bheith ag tomhas tairní; bheith ag cur an lae faoi bhruth; (ii) bheith ag caint go háibhéileach. 4 Typ: Scair f.
lead2, v.tr. a Cuirim luaidhe ar (cheann tí); clúdaím, feistím (rud) le luaidhe. b Fish: Cuirim luaidhe ar (dhorú). c Typ: Scaraim. To lead out matter, ábhar a scaradh ó chéile.
lead3, s. 1 Treoir f -rach. a He followed his master's lead, rinne sé mar a rinne a mháistir roimhe; lean sé lorg a mháistir. To give the lead, sampla a thabhairt. To give s.o. a lead, treoir a thabhairt do dhuine. b To take the lead, (i) dul i gceannas; (ii) dul chun tosaigh. To take the lead of, over, s.o., dul chun tosaigh ar dhuine. I have an hour's lead over him, tá tosach uaire agam air. To be in the lead, a bheith ar tosach, ar tús cadhnaíochta. 2 Cards: You have the lead, leatsa an tabhairt. Your lead! tabhair! He returned the lead, d'fhreagair sé an tabhairt; thug sé ar ais an dath céanna. 3 Th: Príomhpháirt f. 4 a Mec.E: Fad m casaidh (i mbís). b Mch: I.C.E: Luathú m (na hadhainte). c El.E: (Angle of) lead of brushes, uillinn ghluaiste na scuaibíní (i ngineadóir). 5 (For dog) Iall f. 6 El.E: Seolán m, sreang f. Battery lead, seolaí m bataire.
lead4 . I v.tr. 1 a Giollaím, treoraím, stiúraim. To lead s.o. into temptation, duine a thabhairt i gcathú. b To lead the way, to lead the van, dul ar tosach (buíne). 2 Giollaím (dall); cinnirim (capall); tugaim (madra) ar iall liom. If the blind lead the blind, má ghiollaíonn an caoch an dall. To lead s.o. home by the hand, duine a thabhairt abhaile ar ghreim láimhe. Led horse, capall agus giolla as a ceann; capall á cinnireacht. He is easily led, duine soghluaiste é. To lead a woman to the altar, bean a phósadh. F: She leads him by the nose, tá sé ar teaghrán aici. 3 Tugaim ar (dhuine) rud a dhéanamh. That leads us to believe that. . ., tugann sin orainn a chreidiúint go . . ., tá le creidiúint againn uaidh sin go . . . I was led to the conclusion that. . ., tháinig mé ar an tuairim go . . . cuireadh ina luí orm faoi dheireadh go . . . 4 a Bainim (mo bheatha) as, caithim (saol sona). I lead a good, bad, life, bím dea-bheathach, drochbheathach. All roads lead to the races, tá aghaidh gach bóthair ar na rásaí. b He led his wife a wretched life, a dog's life, thug sé saol cráite dá bhean. 5 a Táim i gceannas (airm). b Téim ar tosach (rince). To lead an orchestra, bheith mar threoraí ag ceolfhoireann. To lead a movement, bheith i gceannas gluaiseachta. 6 (In race, etc.) To lead the field, Abs.to lead, bheith ar tosach, chun tosaigh (ar chách); tosach a bheith agat (ar chách). 7 Cards: Tugaim, lomaim (cárta). Abs.Who led? cé thug? II   lead, v.i. 1 (Of road) Téann(to, go dtí); tugann aghaidh(to, ar). Which road leads to Cork? cé acu bóthar Chorcaí? Door that leads into the garden, doras isteach sa ghairdín. 2 It led to a good result, bhí toradh fónta air; tháinig toradh fónta dá bharr. This lead to the discovery of radium, is tríd seo a thángthas ar an raidiam. Everything leads to the opinion that . . ., tá gach dealramh ar an tuairim go . . . This remark led to a breach, tharraing an chaint sin achrann. It led to nothing, níor tháinig aon toradh air; ní raibh ann ach saothar in aisce.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He allowed himself to be led astray by them, lig sé é féin chun aimhleasa ar a gcomhairle.
To lead s.o. astray, (i) duine a chur ar seachrán; (ii) duine a chur chun drabhláis, i mbealach a bhasctha.
The blind leading the blind, an dall ag déanamh an eolais don dall; an dall is an bacach, is an dall ar tosach.
F: To lead, conduct, a campaign against s.o., cogadh a chothú in aghaidh duine.
Nau: Cast of the lead, urchar m den luaidhe.
Nau: To cast the lead, an luaidhe a theilgean.
To lead a cloistered life, saol manaigh a chaitheamh.
F: He was condemned to lead a hopeless existence, bhí sé faoi chrann smola lena shaol.
F: She is leading him a dance, tá sí ag tabhairt a dhóthain le déanamh dó.
To lead a disorderly life, saol ragairneach a chaitheamh.
He leads a dog's life, is aige atá an bheatha chéasta.
To lead s.o. a dog's life, saol cráite a thabhairt do dhuine.
He led a double life, thug sé dhá shaol leis in éineacht.
He led a gay life, is aerach a chaith sé a shaol; bhain sé sult as an saol.
To lead a good life, dea-bheatha a chaitheamh.
He led a good life, bhí sé dea-bheathach.
To heave the lead, an luaidhe a chaitheamh amach; an doimhne a thomhas.
Th: Juvenile lead, príomhógánach m.
He was led away by his enthusiasm, bhain an díograis dá threoir é.
Lead on! ar aghaidh! chun siúil!
To lead s.o. on to talk, caint a bhaint as duine.
F: To lead s.o. on, (i) duine a mhealladh; (ii) duine a bhaint (chun cainte, etc.).
To lead up to a subject, tarraingt ar scéal; fóid a bhaint as scéal.
That is what he was leading up to, is chuige sin a bhí sé.
Jur: Leading question, treoircheist f; ceist f d'aonghnó (le freagra áirithe a spreagadh).
Leading cases, cásanna treorach.
Mus: Leading note, treoirnóta m.
A leading man, fear mór le rá,
The leading architect in Dublin, an t-ailtire is mó clú i mBaile Átha Cliath.
To be had from leading booksellers, le fáil ó na príomhdhíoltóirí leabhar.
Leading idea, príomhsmaoineamh m, bunsmaoineamh (aiste, etc.).
Leading article, (i) Journ: príomhalt m; (ii) Com: earra m bolscaireachta.
Th: Leading part, príomhpháirt f.
Leading man, lady, príomhaisteoir.
To play a leading part in an affair, páirt mhór a ghlacach i gcúrsa.
Leading violin, príomhveidhlín m.
Leading car in a race, an gluaisteán tosaigh i rás
Av: Leading edge (of wing), faobhar tosaigh (sciatháin).
Harn: Leading-rein, srian m singil
F: To be always in leading-strings, bheith i gcónaí ar teaghrán.
One of the leading lights of the parish, duine de chrainn soilse an pharóiste.
Incident likely to lead to rupture, dóigh mhaith achrainn.
Leading line, príomhearra m.
She leads him by the nose, tá sé ar teaghrán aici.
To lead an open-air life, do shaol a chaitheamh faoin aer.
Lead pencil, peann m luaidhe.
To lead a quiet life, saol suaimhneach, cúlráideach a chaitheamh.
Red lead, luaidhe dhearg.
To lead a rollicking life, saol aerach a chaitheamh.
To lead up to a matter in a roundabout way, teacht timpeall chun scéil.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht