Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: eadhon · headlong · hand on · head · meadhón
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh head-on »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
head-on, a. They had a head-on collision, greadadh díreach in éadan a chéile iad. Cf. HEAD1 5 a.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Bald patch (on head), plait f.
I banged his head on a stone, bhuail mé a chloigeann faoi chloch.
She bashed him on the head, chnag sí sa chloigeann é.
His blood is on his own head, air féin atá an éiric.
To bring down a sword on s.o.'s head, buille de chlaíomh a tharraingt anuas ar cheann duine.
To call down curses on a person's head, mallachtaí a chur ar dhuine.
To give s.o. a clump on the head, cíonán m, cuaifeach m, a thabhairt sa chloigeann do dhuine.
To heap coals of fire on s.o.'s head, maith a dhéanamh do dhuine in aghaidh an oilc.
F: Crack on the head, leidhce m sa cheann.
He stood on his head, sheas sé ar bhior a chinn.
His guilt be on his own head, ar mhullach a chinn féin go dtite sé.
He has a good head on his shoulders, his head is screwed on the right way, tá cloigeann maith air, tá intinn mhaith chúil aige.
F: I have a bad head, a head on me, tá tinneas cinn orm.
He gave me his word on that head, thug sé a fhocal dom sa phointe sin.
I would not condemn him on that head, ní dhaorfainn air sin é.
To collide with a ship head on, bualadh díreach in éadan loinge.
Head to sea, head on to sea, tosach le farraige.
Head on to the wind, díreach in éadan, i súil, na gaoithe.
He jammed his hat on his head, bhrúigh sé a hata anuas ar a cheann.
To give s.o. a knock on the head, (i) buille a thabhairt do dhuine sa chloigeann; (ii) duine a chnagadh.
To knock s.o. on the head, (i) duine a bhualadh sa chloigeann; (ii) spéice a dhéanamh de dhuine.
She laid her head on the pillow, lig sí a ceann ar an bpiliúr.
F: You've hit the nail on the head, leag tú do mhéar air.
To pillow one's head on one's arms, do chloigeann a ligean anuas ar do sciatháin.
To pitch on one's head, titim ar mhullach do chinn.
To set a price on s.o.'s head, fiacha a chuid fola a chur ar dhuine
F: His head is screwed on the right way, ní dhéanfaidh sé a aimhleas le hamaidí; tá fios a ghnóthaí go maith aige.
Head on to sea, ag tarraingt amach ar an doimhneacht.
To settle a hat on your head, hata a shocrú ar do cheann.
With his head on one side, agus leathcheann air.
On the top of his head, ar bhior a chinn, ar mhullach a chinn.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht