TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
pin1, s. 1 a Biorán m. Curling-pin, biorán cataíola. Tie-pin, biorán carbhata. S.a. DRAWING-PIN. F: You could have heard a pin drop, chloisfeá biorán beag ag titim. For two pins I'd box his ears, is beag a thabharfadh orm cluaisín a thabhairt dó. He was put to the pin of his collar, cuireadh go dtí a dhícheall é; cuireadh trí na húmacha é. I was on pins and needles, bhí mé i mbroid; bhí mé do mo bheophianadh. b Pins and needles, codladh grifín. 2 a Pionna m. Axle-pin, pionna acastóra. Split pin, pionna scoilte. Mil: Safety pin (of fuse), biorán m sábhála. b Centre pin, bacán m láir. c Pionna m (inse). d Nau: Thole-pin, cruga m, pionna m iomartha. 3 Cu: Rolling-pin, crann m fuinte. 4 a Surv: Pionna m, bior m. b Golf: Sprioc f. 5 a (At ninepins) Pionna m, cibleachán m. b pl.P: Cosa fpl, spreangaidí fpl. 6 Pin bones, mionchnámha fpl.
pin2, v.tr. 1 a Ceanglaím le biorá(i)n. To pin the paper to the board, an páipéar a ghreamú den chlár le bioráin. b Mec.E: Cuirim pionna i, fostaím le pionna. 2 Ceanglaím, fostaím. He was pinned down under the tree, bhí sé i ngreim, i bhfostú, faoi chrann. To pin s.o. down to facts, duine a choinneáil leis an bhfírinne. Chess: To pin a piece, fear a chur i dteannta. 3 Cuirim taca le (balla).
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
As clean as a new pin, chomh glan le criostal.
To pin one's faith on to s.o., dul ar iontaoibh duine.
As neat as a new pin, go pioctha pointeáilte.
Paper of pins, cárta m biorán.
Tex: Pin-head grey, mionghlas m.
Sheet of pins, páipéar m biorán.
Tls: Split pin, pionna m gabhlach.
To stick a pin through sth., biorán a chur i rud.
Cushion stuck full of pins, cúisín faoi bhioráin ar fad.
To tap out a pin, pionna a ruaigeadh le mionbhuillí.
Pin teeth, biorfhiacla, mionfhiacla.