Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: so so · so- · solo · sos · sost
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh so-so »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
so-so, so so, a. & adv. (Go) measartha, go cuíosach. Only so-so, cuíosach gan a bheith maíteach. He is only so-so, níl sé ach ann as.
so so, a. & adv. See SO-SO.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Don't be so absolute, ná bí chomh húdarásach sin.
To abstract s.o.'s attention from sth., umhail duine a thógáil de rud.
To accelerate s.o.'s death, giorrú le duine.
To call s.o. to account (for sth. for doing sth.), míniú m, cuntas, a iarraidh ar dhuine.
To bring s.o. to account, duine a thabhairt chun cúitimh.
To account s.o. a scholar, meas scoláire a thabhairt ar dhuine.
To acquaint s.o. with sth., rud a chur in iúl, a chur i gcéill, do dhuine.
To make s.o.'s acquaintance, aithne a chur ar dhuine.
To add s.o. to the committee, duine eile a chur leis an gcoiste.
s.To bid s.o. adieu, slán a fhágáil ag duine; scaradh le duine.
Pred: To adjudge s.o. (to be) guilty, duine a fhágáil ciontach.
To admit s.o. to one's friendship, cairdeas a ghabháil ó dhuine.
To admit s.o. to bail, duine a ligean faoi bhannaí.
To give s.o. admittance, cead isteach a thabhairt do dhuine; duine a ligean isteach.
A: To admonish s.o. of danger, duine a chur ar a fhaichill ar chontúirt.
F: To turn s.o. adrift, duine a thréigean; an doras a thabhairt do dhuine.
F: To cut (oneself) adrift from s.o., cúl a thabhairt do dhuine.
To make advances to s.o., a chur chun tosaigh ar dhuine; dul chun cainte le duine (faoi chúis, etc.).
To advance s.o. money, airgead a thabhairt ar airleacan do dhuine.
To gain the advantage over s.o., buntáiste a fháil ar dhuine.
To take s.o. at advantage, teacht aniar aduaidh ar dhuine.
To take advantage of s.o., buntáiste a bhreith ar dhuine; suí i mbun duine.
To act adversely to s.o., tarraingt, oibriú, in aghaidh duine.
To influence s.o. adversely, drochanáil a chur faoi dhuine.
A: To advertise s.o. of sth., rabhadh a thabhairt do dhuine faoi rud.
To ask s.o. for advice, comhairle a iarraidh (ar dhuine).
To take s.o.'s advice, comhairle duine a ghlacadh.
To act on s.o.'s advice, comhairle duine a dhéanamh.
At, by, on, under, s.o.'s advice, ar comhairle duine.
To advise s.o. against doing sth., comhairliú do dhuine gan rud a dhéanamh.
To advise s.o. on a question, eolas a thabhairt do dhuine ar cheist.
To advise s.o. of sth., rabhadh, faisnéis, a thabhairt do dhuine faoi rud.
To advise with s.o. (i) comhairle a iarraidh ar dhuine; (ii) dul i gcomhairle le duine.
To be affianced to s.o., bheith luaite le duine.
To affiliate s.o. to, with, a society, ball de chumann a dhéanamh de dhuine.
To affirm sth. to s.o., rud a dhearbhú do dhuine.
To put an affront on s.o., to offer an affront to s.o., masla cainte a thabhairt do dhuine; lasadh a bhaint as duine.
To suffer an affront (at the hands of s.o.), masla a fháil (ó dhuine).
To make s.o. afraid, eagla a chur ar dhuine.
I’m afraid it is so! is eagal liom!
To walk after s.o., siúl i ndiaidh duine.
To run after s.o., rith i ndiaidh duine.
F: To be after s.o., sth., bheith sa tóir ar dhuine, ar rud.
To reign after s.o., bheith i réim tar éis duine.
To fight against s.o., troid le duine.
To warn s.o. against sth., duine a chur ar a fhaichill ar rud.
Through s.o.'s agency, ar idirghabháil duine.
To aggregate s.o. to a society, duine a thabhairt isteach i gcumann.
So long ago, as long ago, as 1840, chomh fada siar le 1840.
To set s.o., sth., agoing, duine, rud, a chur ar obair.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht