Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: felling · selling · tilling · tolling · yelling
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é telling de: tell »
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh telling »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
telling1, a. Éifeachtach, feidhmiúil. Telling blow, buille sa bhéim, buille blasta. Telling style, stíl fhuaimintiúil. With telling effect, go feidhmiúil.   tellingly, adv. Go héifeachtach, etc.
telling2, s. 1 Insint f, aithris f (scéil). 2 Sceitheadh m (rúin). 3 There is no telling, ní feasach d'aon duine, ní féidir a rá. 4 Telling (over), comhaireamh m, cuntas m, áireamh m.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He is above telling a lie, ní chromfadh sé ar bhréag.
He was telling his beads, bhí sé ag rá an phaidrín.
All truths will not bear telling, ní bhíonn an fhírinne ininste i gcónaí.
Telling ghost-stories, ag taibhseoireacht.
The incident did not lose in the telling, murar cuireadh leis an scéal ní baol gur baineadh uaidh.
F: I am telling you that, on the quiet, eadrainn féin an méid sin.
He did not require a second telling, he did not require twice telling, ní raibh an dara hiarraidh de dhíth air.
I couldn't resist telling him what I thought of him, ní thiocfadh liom gan a ghnóthaí a thabhairt le hinsint dó.
I’m sick and tired of telling you, táim dubh dóite, curtha cráite, á rá leat.
Well, as I was telling you . . ., sea, mar bhí mé ag rá leat . . .
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht