IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
focal, m. (gs. & npl. -ail, gpl. ~). Word. 1. ~ a chumadh, to coin a word. Focail a chur ar rud, to express sth. in words. Rud a rá i mbeagán ~, to say sth. in a few words, briefly. Le fiche ~ a chur in aon fhocal amháin, to be brief, make a long story short. ~ ar fhocal, word for word. Níl ~ fírinne ann, there is not one word of truth in it. Níl ~ Gaeilge aige, he hasn’t a word of Irish. Ní thuigim ~ uaidh, I don’t understand a word he says. Níl ~ as, he is silent. Níor fhan ~ aige, ann, he hadn’t a word to say. Níor fágadh ~ agam, I was left speechless. Ná habair an dara ~, don’t say another word. Ní raibh dhá fhocal cainte ann, there was hardly a word spoken. Gram:~ le cois, expletive. 2. Phrase, remark, observation, saying. ~ a rá le duine, to have a word with s.o. An ~ atá le rá agat (abair é), whatever you have to say (say it). Cúpla ~ a rá, to make a few remarks. ~ a chur i mbéal duine, to put words into s.o.’s mouth. Bhain tú an ~ as mo bhéal, you took the words out of my mouth. Is é d’fhocal féin é, it is your own statement. Níl ~ faoi, nothing is said about it. An ~ mór a bheith agat, to talk big. Is mór an ~ é, it is saying a good deal. ~ mór agus droch-chur leis, all talk and no action. Téann ~ le gaoth, words are but wind. Focail a thabhairt do dhuine, to have words with s.o. Tharraing ~~ eile, one word borrowed another. Thug sé an ~ is measa ina bhéal, ina phluc, dom, he made a vile remark to me. Níor tháinig aon fhocal eatarthu riamh, there was never any dissension between them. Níl dochar san fhocal nach gcantar, unspoken words cannot hurt. Níl ann ach ~ atá aige, it is just an expression he uses. An ~ maith, géar, feirge, magaidh, good, sharp, angry, mocking, words. ~ grinn, humorous remark. ~ i gcluas, whispered word. ~ sa chúirt, word in court. Prov:Is fearr ~ sa chúirt ná bonn, punt, sa sparán, a friend in court is better than a penny, a pound, in the purse. Sciorradh, titim, focail, slip of the tongue. D’imigh an ~ orm, the word escaped me. ~ scoir, clincher. An ~ deiridh, the last word. S.a. gaoth11(e).3. Intelligence, message. ~ a chur chuig duine, to send word to s.o. Chuir sé ~ roimhe go raibh sé ag teacht, he notified his coming in advance. Ba cheart duit (cúpla) ~ a chur chuige, you should drop him a line. ~ faire, watchword; forewarning. Fuair sé ~ na faire, he was forewarned. 4. Order. ~ a chur ar rud, to bespeak sth. Tá sé i bh~ aige, he has bespoken it. 5. Promise, assurance. D’fhocal a thabhairt le rud, to pledge one’s word to sth. Cur le d’fhocal, to be as good as one’s word. Meas a bheith agat ar fhocal duine, to have regard for s.o.’s word. Níl dul thar a fhocal, he is not to be gainsaid. M’fhocal duit air, I give you my word for it. D’fhocal a bhriseadh, to break one’s promise. Lámh is ~, solemn pledge. Tá lámh is ~ eatarthu, they are engaged to be married. Ar, dar, m’fhocal, upon my word. Ar m’fhocal agus ar m’fhírinne, upon my word of honour.
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Focal a rá, to say, speak, a word.
An bhfuil aon fhocal agat le rá liom? (i) Have you anything to say to me? (ii) Have you anything to say against me?
Ná h~ an focal sin orm, don’t hold that statement against me.
Focal is aicearraí ná sin, a more succinct expression than that.
Focal ~, a foolish word or statement.
Focal ~, an outrageous statement.
Focal gan ~, insignificant statement.
Focal ~, a silly word, expression.
Focal ~, crude expression.
Tá an focal sin ag déanamh angaidh dó, that word is rankling in his mind.
Ar ~ fhocal, ar ~ tuairim, leat, in agreement with what you say, think.
Focal as an Laidin, a word derived from Latin.
I m~ focal, in a few words; succinctly.
Tá sé ar bheagán focal, he is a man of few words.
Dúirt tú lán béil d’fhocal, you said a mouthful.
Breith ar fhocal, to catch, grasp the meaning of, a word.
Chuaigh an dealg, an focal, i m~ ionam, sa bheo agam, the thorn, the statement, pierced me to the quick.
Níor labhair sé focal ar ~, he did not speak one word.
Níl focal bréige, smid bhréige, ann, every word, syllable, of it is true.
Focal, scéala, ~, false word, tidings.
~ an focal sin, that is a disgusting word.
Cad is ~ don fhocal sin? What does that word mean?
Focal lán de bhrí, a most expressive word.
Bhí na focail á mbriseadh ina bhéal, he could scarcely speak with emotion.
Fear i m~ a fhocail é, he is a man who keeps his word.
De réir bhunbhrí an fhocail, in the literal sense of the word.
Focal a cháiliú, to qualify a word.
Ná ~ an focal gránna sin liom, don’t use that ugly word against me.
Tá an focal sin ~ agat, you have got that word wrong.
Focal a chamadh, to twist a word, a statement.
~ focal nó dhó, speak a word or two; be reserved in your speech.
Focal a cheapadh, to coin a word.
Thug sé a cheart do gach focal, he gave each word its proper value.
An focal, an freagra, an tomhas, ~, the right word, answer, measure.
Ná bí ag ceartú gach uile fhocail orm, don’t be correcting, contradicting, every word I say.
Níor fhan focal agam le ~, I was so nervous that I couldn’t think of a word to say.
Duine, focal, ~, sensible person, remark.
Ná tóg an focal sin chugat, don’t take that expression as referring to you.
~ focail, the meaning, significance, of a word.
An rud a chiallaíonn an focal, what the word means.
Duine, focal, ~ , kind person, word.
Má tá ~ ar m’fhocal agat, if you have regard for my word.
Focal, buille, a chur i g~, to drive home a statement, a blow.
~ focail, slip of the tongue.
Focal a chiorrú, to clip a word.