Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: foal · foral · coal · flocas · fo-alt
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
focal, m. (gs. & npl. -ail, gpl. ~). Word. 1. ~ a chumadh, to coin a word. Focail a chur ar rud, to express sth. in words. Rud a rá i mbeagán ~, to say sth. in a few words, briefly. Le fiche ~ a chur in aon fhocal amháin, to be brief, make a long story short. ~ ar fhocal, word for word. Níl ~ fírinne ann, there is not one word of truth in it. Níl ~ Gaeilge aige, he hasn’t a word of Irish. Ní thuigim ~ uaidh, I don’t understand a word he says. Níl ~ as, he is silent. Níor fhan ~ aige, ann, he hadn’t a word to say. Níor fágadh ~ agam, I was left speechless. Ná habair an dara ~, don’t say another word. Ní raibh dhá fhocal cainte ann, there was hardly a word spoken. Gram:~ le cois, expletive. 2. Phrase, remark, observation, saying. ~ a rá le duine, to have a word with s.o. An ~ atá le rá agat (abair é), whatever you have to say (say it). Cúpla ~ a rá, to make a few remarks. ~ a chur i mbéal duine, to put words into s.o.’s mouth. Bhain tú an ~ as mo bhéal, you took the words out of my mouth. Is é d’fhocal féin é, it is your own statement. Níl ~ faoi, nothing is said about it. An ~ mór a bheith agat, to talk big. Is mór an ~ é, it is saying a good deal. ~ mór agus droch-chur leis, all talk and no action. Téann ~ le gaoth, words are but wind. Focail a thabhairt do dhuine, to have words with s.o. Tharraing ~ ~ eile, one word borrowed another. Thug sé an ~ is measa ina bhéal, ina phluc, dom, he made a vile remark to me. Níor tháinig aon fhocal eatarthu riamh, there was never any dissension between them. Níl dochar san fhocal nach gcantar, unspoken words cannot hurt. Níl ann ach ~ atá aige, it is just an expression he uses. An ~ maith, géar, feirge, magaidh, good, sharp, angry, mocking, words. ~ grinn, humorous remark. ~ i gcluas, whispered word. ~ sa chúirt, word in court. Prov: Is fearr ~ sa chúirt ná bonn, punt, sa sparán, a friend in court is better than a penny, a pound, in the purse. Sciorradh, titim, focail, slip of the tongue. D’imigh an ~ orm, the word escaped me. ~ scoir, clincher. An ~ deiridh, the last word. S.a. gaoth1 1(e). 3. Intelligence, message. ~ a chur chuig duine, to send word to s.o. Chuir sé ~ roimhe go raibh sé ag teacht, he notified his coming in advance. Ba cheart duit (cúpla) ~ a chur chuige, you should drop him a line. ~ faire, watchword; forewarning. Fuair sé ~ na faire, he was forewarned. 4. Order. ~ a chur ar rud, to bespeak sth. Tá sé i bh~ aige, he has bespoken it. 5. Promise, assurance. D’fhocal a thabhairt le rud, to pledge one’s word to sth. Cur le d’fhocal, to be as good as one’s word. Meas a bheith agat ar fhocal duine, to have regard for s.o.’s word. Níl dul thar a fhocal, he is not to be gainsaid. M’fhocal duit air, I give you my word for it. D’fhocal a bhriseadh, to break one’s promise. Lámh is ~, solemn pledge. Tá lámh is ~ eatarthu, they are engaged to be married. Ar, dar, m’fhocal, upon my word. Ar m’fhocal agus ar m’fhírinne, upon my word of honour.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Focal a rá, to say, speak, a word.
An bhfuil aon fhocal agat le rá liom? (i) Have you anything to say to me? (ii) Have you anything to say against me?
Ná h~ an focal sin orm, don’t hold that statement against me.
Focal is aicearraí ná sin, a more succinct expression than that.
Focal ~, a foolish word or statement.
Focal ~, an outrageous statement.
Focal gan ~, insignificant statement.
Focal ~, a silly word, expression.
Focal ~, crude expression.
Tá an focal sin ag déanamh angaidh dó, that word is rankling in his mind.
Ar ~ fhocal, ar ~ tuairim, leat, in agreement with what you say, think.
Focal ~, angry word.
Focal as an Laidin, a word derived from Latin.
I m~ focal, in a few words; succinctly.
Tá sé ar bheagán focal, he is a man of few words.
Dúirt tú lán béil d’fhocal, you said a mouthful.
Breith ar fhocal, to catch, grasp the meaning of, a word.
Chuaigh an dealg, an focal, i m~ ionam, sa bheo agam, the thorn, the statement, pierced me to the quick.
Níor labhair sé focal ar ~, he did not speak one word.
Níl focal bréige, smid bhréige, ann, every word, syllable, of it is true.
Focal, scéala, ~, false word, tidings.
~ an focal sin, that is a disgusting word.
Cad is ~ don fhocal sin? What does that word mean?
Focal lán de bhrí, a most expressive word.
Bhí na focail á mbriseadh ina bhéal, he could scarcely speak with emotion.
Fear i m~ a fhocail é, he is a man who keeps his word.
De réir bhunbhrí an fhocail, in the literal sense of the word.
Focal ~, filthy word.
Focal a cháiliú, to qualify a word.
Ná ~ an focal gránna sin liom, don’t use that ugly word against me.
Tá an focal sin ~ agat, you have got that word wrong.
Focal a chamadh, to twist a word, a statement.
~ focal nó dhó, speak a word or two; be reserved in your speech.
~ d’fhocal, jaw-breaker.
~ d’fhocal, jaw-breaker.
Focal ~, difficult word.
Focal a cheapadh, to coin a word.
Thug sé a cheart do gach focal, he gave each word its proper value.
An focal, an freagra, an tomhas, ~, the right word, answer, measure.
Ná bí ag ceartú gach uile fhocail orm, don’t be correcting, contradicting, every word I say.
Níor fhan focal agam le ~, I was so nervous that I couldn’t think of a word to say.
Duine, focal, ~, sensible person, remark.
Ná tóg an focal sin chugat, don’t take that expression as referring to you.
~ focail, the meaning, significance, of a word.
An rud a chiallaíonn an focal, what the word means.
Duine, focal, ~ , kind person, word.
Má tá ~ ar m’fhocal agat, if you have regard for my word.
Focal, buille, a chur i g~, to drive home a statement, a blow.
~ focail, slip of the tongue.
Focal a chiorrú, to clip a word.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht