Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bring on · bring · bring out · bigot · boring
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
bring to, v.tr. 1 Nau: Bainim an siúl de (long). v.i. (Of ship) Stadann. 2 To bring s.o. to, duine a thabhairt chuige féin.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To bring s.o. to account, duine a thabhairt chun cúitimh.
To put, set, bring, call, sth. into action, rud a chur ar obair, ar siúl.
To bring an action against a person, an dlí a chur ar dhuine; duine a thabhairt chun dlí.
To bring a stag to bay, poc a chur go dtí an sprioc.
To bring all one's strength to bear on a lever, iomlán do mheáchain a chur, a ligean, ar luamhán.
To bring your mind to bear on sth., d'intinn, d'umhail, a leagan ar rud. S.a. PRESSURE
To bring a telescope to bear on sth., teileascóp a dhíriú ar rud.
To bring a gun to bear on sth., gunna a chocáil ar rud.
She was brought to bed of a boy, rugadh páiste fir di.
To bring a plan into being, scéim a chur i gcrích.
He was brought to book for it, tugadh air cuntas a thabhairt ann.
To bring s.o. on his way, duine a chomóradh, a thionlacan, giota den bhealach.
It brought tears to her eyes, bhain sé deora as na súile aici.
To bring s.o. luck, ill luck, misfortune, an t-ádh, an mí-ádh, an tubaiste a tharraingt ar dhuine.S.a. LUCK 1
To bring an action against s.o., an dlí a chur, a thabhairt, ar dhuine. S.a. CHARGE1 6
To bring s.o. into danger, duine a chur i mbaol.
To bring sth. into question, rud a tharraingt anuas.
To bring sth. into action, into play, rud a chur ag obair. S.a. FASHION1
To bring s.o. to beggary, duine a chreachadh, duine a chur ag caitheamh na miotán.
To bring sth. to perfection, barr maise, bailchríoch, a chur ar rud.
To bring sth. to a successful issue, rud a thabhairt chun dea-chríche.
To bring sth. to pass, rud a thabhairt chun críche. S.a. BEAR2 d.
To bring s.o. to do sth., tabhairt ar dhuine rud a dhéanamh.
I could not bring myself to do it, ní bhfaighinn ionam féin é a dhéanamh.
I cannot bring myself to believe it, ní féidir liom é a chur ina luí orm féin, ní féidir liom é a chreidiúint.
Th: F: To bring down the house, mac alla a bhaint as na creathacha.
Ar: To bring down a figure, figiúr a thabhairt anuas.
To bring down a sword on s.o.'s head, buille de chlaíomh a tharraingt anuas ar cheann duine.
To bring down s.o.'s wrath on him, fearg duine a tharraingt air.
To bring down a swelling, at a thraoitheadh.
To bring down a history to modern times, stair a thabhairt aniar, go dtí an lá inniu.
Com: To bring forward a sum, suim a thabhairt chun tosaigh.
(Of capital, investment) To bring in interest, biseach, gaimbín, a shaothrú.
To bring in a bill, bille a thairiscint (i bparlaimint).
(Of jury) To bring in a verdict, breith a thabhairt (ar chás).
To bring s.o. in guilty, duine a theilgean.
To bring off a boat, bád a chur ar an snámh.
To bring on a subject for discussion, ábhar díospóireachta a tharraingt anuas.
To bring out a young girl, cailín óg a chur in aithne don phobal.
To bring over s.o. to a cause, duine a thiontú, a mhealladh, chun cúise.
To bring s.o. round (from swoon), duine a thabhairt chuige féin, beos a chur i nduine.
To bring the conversation round to a subject, an comhrá a tharraingt ar rud.
To bring a patient through, othar a thabhairt slán, a shábháil.
To bring persons together again, athchairdeas a dhéanamh idir daoine.
(Prep. use) To bring s.o. under discipline, duine a chur faoi riail, faoi smacht.
To bring up one's food, cur amach, teilgean.
Bring up your chair to the fire, tarraing do chathaoir anuas chuig an tine.
To bring s.o. up before the court, duine a thabhairt chun dlí.
To be brought up short by sth., bualadh in aghaidh ruda,
To bring up a subject, scéal a tharraingt anuas.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht