Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ring up · bring out · spring up · string up · breaking up
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh bring up »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
bring up, v.tr. 1 a Tugaim (duine, rud, aníos). b To bring up one's food, cur amach, teilgean. 2 Bring up your chair to the fire, tarraing do chathaoir anuas chuig an tine. 3 Tógaim, oilim (páistí). 4 To bring s.o. up before the court, duine a thabhairt chun dlí. 5 a Stopaim (carr, etc.). To be brought up short by sth., bualadh in aghaidh ruda, b Nau: Stopaim (long). v.i. Stadann, stopann. S.a. STANDING1 4. 6 To bring up a subject, scéal a tharraingt anuas. To bring up sth. against s.o., rud a chur in aghaidh duine.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He had a hard bringing up, tógadh go crua é. S.a. UPBRINGING.
To bring up a child in cotton-wool, páiste a thógáil ina pheata teolaí.
He was brought up in ease, tógadh le boige é.
To bring up a child by hand, páiste a thógáil ar an mbuidéal.
To bring up reinforcements, trúpaí athneartaithe a thabhairt i láthair.
F: To bring s.o. up to scratch, (i) tabhairt ar dhuine misneach a bheith aige; (ii) duine a chur in oiriúint do scrúdú.
Nau: She was brought up all standing, fágadh ina staic í.
To bring a battalion up to strength, cathlán a thabhairt ar lánlíon.
To bring up wind, brúchtadh.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht