Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: shop · sip · slop · so · so-
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh sop »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
sop1, s. 1 Goblach m (aráin thumtha). 2 a Breab f, alpán m. F: To give a sop to Cerberus, cnámh a thabhairt don mhadra.
sop2, v.tr. 1 Maothaím, tumaim, cuirim ar maos. 2 To sop up water, uisce a ghlanadh suas (le ceirt, etc.).
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Sopping wet, fliuch báite; ar maos.
Wringing wet, sopping wet, soaking wet, (of clothes, etc.) bog báite, ar maos.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It ended in smoke, ní raibh ann faoi dheireadh ach gal soip.
F: The fat is in the fire, tá an lasair sa bharrach, tá an sop séite.
To finish s.o. off, sop is uisce a chuimilt do dhuine.
F: A flash in the pan, gal soip.
F: Here's a (pretty) how-d'ye-do, anois atá an tine ar an sop; anois atá an scéal ina phraiseach!
Light as a feather, chomh héadrom le sop.
Puppet government, rialtas soip.
He got no show there, ní bhfuair sé comhaireamh na sop ann.
(Of project) It ended in smoke, ní raibh ann ach gal soip.
F: Man of straw, sop m.
To drink lemonade through a straw, líomanáid a dhiúl le sop.
A poor substitute, sop in áit na scuaibe.
F: He tried it on with me, shíl sé sop na geire a chuimilt díom.
F: To turn in, dul chun soip.
F: To wipe s.o.'s eye, sop na geire a chuimilt do dhuine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht