Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: chow · how · scow · shaw · shew
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh show »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
show1, s. 1 Taispeáint f -ána. Show of hands, comhaireamh m lámh. F: The show pupil of the class, an scoláire a chuirtear i láthair. 2 a Taispeántas m (earraí, ealaíne, etc.). P: To go to a show, dul chuig amharclann, pictiúrlann. b Seó m. He made a show of himself, rinne sé sceith béil de féin. c Radharc m, feic m. It made a poor show, ba bhocht an feic é, ní raibh aon bhláth air. d To give s.o. a fair show, cothrom a thabhairt do dhuine. He got no show there, ní bhfuair sé comhaireamh na sop ann. 3 a Cosúlacht f, dealramh m. With some show of reason, agus beagán den cheart aige (acu, etc.). They made a great show of friendship, rinne siad lústar mór carthanais. b Cur m i gcéill, mustar m. He is fond of show, is maith leis an solas a bheith air. To make a show of learning, cumaí an léinn a chur ort féin. He did it for show, lena thabhairt le fios a rinne sé é. 4 Gnó m. To run the show, an gnó a stiúradh. He owned the whole show, ba leis an gleann is a raibh ann. S.a. GIVE AWAY 3.
show2, I v.tr. 1 a Taispeánaim(sth. to s.o., rud do dhuine). To show the colours, an bhratach a spré. What can I show you, madam? cad ba mhaith leat, a bhean uasal? To show a picture on the screen, pictiúr a chur ar an scáileán. To show one's cards, one's hand, (i) na cártaí a chur ar an mbord; (ii) do rún a nochtadh. Nau: To show a light, solas a iompar. He has sth. to show for his money, tá rud éigin ar son a chuid airgid aige. He won't show his face here again, ní fheicfear anseo feasta é. To show oneself at a party, do cheann a chur isteach ag cóisir. (Of thg.) To show itself, teacht i radharc. S.a. HEEL1 1. b Léirím. Machine shown in sections, meaisín a léirítear ina chodanna. c As shown in the picture. mar a fheictear sa phictiúr. (Of watch) To show the time, an t-am a thaispeáint. The indicator shows a speed of. . ., tá luas ... le léamh ar an treoir. It shows a profit, tá brabach dá bharr. 2 a To show s.o. the way, an bealach a thaispeáint do dhuine; duine a chur ar a eolas. S.a. DOOR. b Show him to his room, treoraigh, tabhair, chuig a sheomra é. Let me show you round, déanfaidh mé do chomóradh ar fud na háite. To show s.o. to his seat, duine a chur ina shuíochán. To show s.o. into a room, duine a thabhairt isteach i seomra. 3 a He showed intelligence, chruthaigh sé go raibh intleacht aige. To show an interest in sth., a thabhairt le fios go bhfuil spéis agat i rud. His face showed his delight, bhí an t-áthas le haithint ar a ghnúis. His speech shows his opinion, is léir a thuairim óna chaint. He shows his age, tá a aois le haithint air. To show one's true character, do bhealach féin a nochtadh. Abs.Time will show, is maith an scéalaí an aimsir. S.a. FIGHT1 2, HOSPITALITY. b Nochtaim. He showed his teeth at me, scamh sé na fiacla chugam. Garment that shows the figure, ball éadaigh a luíonn leis an gcabhail. c It shows him to be a coward, cruthaíonn sé gur cladhaire é. Abs.I'll show you! tabharfadsa le fios duit! To show cause, reason, fáth a thabhairt, cúis a shuíomh. II v.i. Nochtann, tagann i radharc. The buds are beginning to show, tá na bachlóga ag teacht amach. He never shows at any of the meetings, ní bhíonn sé choíche le feiceáil ag aon chruinniú acu.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To show off sth. to advantage, an taobh is fearr de rud a chur amach.
To show to great advantage, taibhsiú go han-bhreá.
It shows up against the white background, tá sé an-soiléir ar an urlár bán.
Show respect to your betters, tabhair urraim don mhuintir atá os do chionn.
He bosses the show, is é an máistir ar an iomlán é.
Cabaret (show), seó m(i dteach m itheacháin).
To show cause, cúis a shuíomh.
To show, display, the cloven hoof, drochmhianach a nochtadh.
F: You can count me out of that show, fág mise as na cúrsaí sin.
To pay, show, deference to s.o., urraim a thabhairt do dhuine.
To show s.o. the door, an doras a thabhairt do dhuine.
To show s.o. to the door, dul go doras le duine.
Dumb show, dráma geáitsíochta.
Th: Evening show, taispeántas na hoíche.
He won't show his face here again, ní bheidh sé de dhánacht ann cos a leagan anseo arís.
To show favour towards s.o., bheith fabhrach le duine.
To show the white feather, loiceadh.
Flower show, taispeántas bláthanna.
Fenc: To show less front, seasamh cliathánach.
He gave the show away, lig sé amach, sceith sé, an scéal.
That action goes to show his honesty, fágann an gníomh sin gur fear macánta é.
To vote by a show of hands, vótáil le lámha.
To show s.o. hospitality, dídean a thabhairt do dhuine; oineach a dhéanamh ar dhuine.
If you can show just cause for it, má tá fáth maith agat leis.
To show s.o. a light, solas a choinneáil le duine.
To show mercy to s.o., trua a dhéanamh do dhuine.
To show one's mettle, do mhianach a thaispeáint.
Motor show, taispeántas gluaisteán.
To bring in, yield, show, a profit, brabach a dhéanamh; brabach a bheith ar rud.
He is showing great promise, tá sé ag cruthú go han-mhaith.
To show regard for s.o., urraim a thabhairt do dhuine.
To show s.o. round, duine a thabhairt ar fud na háite, an tí.
Show him in, tabhair, seol, isteach é.
To show off sth., (i) rud a chur os ard; comaoin, maise, a chur ar rud; (ii) gaisce a dhéanamh de rud.
He was only showing off, ní raibh sé ach ag éileamh breathnaithe, ag gearradh suntais.
To show s.o. out, duine a chomóradh amach; dul go doras le duine.
It shows through the cover, tá sé leis, le feiceáil, tríd an gclúdach.
To show up (against a background), bheith feiceálach (ar chúlra).
F: To call for a show-down, iarraidh ar dhuine a chuid cártaí a thaispeáint.
If it comes to a show-down, má théann an chúis go cnámh na huillinne.
On your own showing, de réir d'admhála féin.
He shows symptoms of fever, tá comharthaí fiabhrais air.
Com: Prices show a strong upward tendency, tá claonadh láidir chun ardaithe faoi phraghsanna.
The dog was showing his teeth, bhí an madra ag drannadh.
To show undisguised satisfaction, a thaispeáint go soiléir go bhfuil tú sásta.
Prices show an upward tendency, tá claonadh chun daoire ag praghsanna, tá praghsanna ag ardú beagán.
To show s.o. the way, duine a chur ar a bhealach, eolas an bhealaigh a thabhairt do dhuine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht