Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: aoin · cain · caoi · caoine · coin
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
caoin1, f. (gs. ~e).1. Smooth surface. A chaoin amach, its smooth side out. Bíodh bhur g~ le chéile, be gentle, friendly, with one another. 2 = caoine1.
caoin2, a1. Smooth, delicate; gentle, refined. ~ ceansa, gentle and mild. Glór ~, gentle voice. Comhrá ~, gentle, pleasant, talk. Fáilte chaoin, tender greeting. Aghaidh chaoin, delicate face, features. Deoch chaoin, smooth drink. Aimsir chaoin, clement weather. S.a. bainne 3.
caoin3, v.t. & i. 1. Keen, lament. Na mairbh a chaoineadh, to mourn, lament for, the dead. Ag ~eadh os a chionn, keening, lamenting, over him. ~fidh tú fós é, you will be sorry for it yet. 2. Cry, weep. Leanbh ag ~eadh, a child crying. Chaoin sí uisce a cinn, she cried her eyes out.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Bhí sí ag caoineadh an t-~ a bhí sí ag caint liom, she was weeping while she was talking to me.
~ chaointe, hysterical crying.
Ag caoineadh go h~, crying aloud.
~ chaointe, banshee.
~ caoin, spurge.
~ gháire, chaointe, hysterical laughter, crying.
~ chaointe, bitter crying.
3. ~ (chaointe), loud crying.
~ chaointe, roar of crying.
Bean chaointe, keening woman (at wake, funeral).
Níl bean, fear, a chaointe le fáil, there is no one left to mourn for him.
Racht caointe, fit of crying.
Glór caointe, whimpering voice.
~ chaoin, cuckoo-pint.
~ caointe, funeral rites, games.
Choscair sé é féin ag caoineadh, he convulsed himself crying.
Caoineadh ~, distressful crying.
Chráigh sé é féin ag caoineadh, he distressed himself crying.
Chrom sí ar chaoineadh, she started to cry.
Bhí sé ag caoineadh go raibh ~ ina chroí, he cried his heart out.
Na ~ a chaoineadh, to cry copiously.
Bhuail ~ caointe í, she took a sudden notion to cry.
Níor chaoin sí ~, she didn’t shed a tear.
Dhírigh sé ar chaoineadh, he began to cry.
~ chaointe, importunate crying; whimpering cry.
Chaoin sí ~, she cried her eyes out.
Níor chaoineadh go ~ é, you never heard such crying.
~adh a chluiche caointe, his funeral rites were held.
Bhí ~ caointe uirthi, she wanted to cry.
Ól ~ is caoin dabhach, sow the wind and reap the whirlwind.
~ caointe, sound of crying; whinging sound.
Chaoin sí go ~, she wept bitterly.
~ caointe, plaintive cry.
~ chaointe, hoarse scream.
~ (caointe) a chur ort féin, to hang one’s lip; to pout, cry.
~ an chaointe, an ghoil (i nglór), sobbing note (in voice).
~ caointe, wailing cry.
~ chaointe, blubbering, soft crying.
Bhí ~ caointe ar an leanbh, the child was blubbering, whimpering.
~ gáire, caointe, feirge, fit of laughter, of crying, of anger.
Ag caoineadh go ~, crying vehemently.
~ chaointe, peevish crying.
Tá ~ caointe sa leanbh, the child has taken a fit of sobbing.
Chuir sé ~ chaointe air féin, he began to blubber.
Thosaigh sí ag caoineadh, a chaoineadh, she began to cry.
Ag caoineadh go h~, crying desolately.
~ chaointe, wailing cry.
Creidim ionat
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht