IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
dar1, prep. (In asseverations) By. ~ Dia! By God! (Euphemistically) ~ fia! ~ lia! ~ fiagaí! ~ fia is fiolar! By Jove! ~ príosta! ~ prísce! ~ an gCách! By the holy! ~ an leabhar! By the book! Upon my faith! ~ m’anam! Upon my soul! ~ m’fhocal! ~ mo bhriathar! ~ m’uacht! Upon my word! ~ an Lámh Dhia! By the Holy Hand! ~ an lá beannaithe! By the blessed day! ~ Crom! ~ Duach! By Crom! By Duach! ~ m’fhallaing! By my cloak! ~ go deimhin! Indeed! ~ seo is siúd! By this and that!
dar2, defective vb. (With le) It seems, seemed, would seem (to). 1. (Succeeding clause) Tá do dhóthain agat, ~ liom, you have enough, it seems to me. B’achrannach an cheist í, ~ leis, it was an intricate question, he thought. Rachadh sé le leas na tíre, ~ leo, it would benefit the country, in their opinion. Dhéanfadh sé cúis, ~ leat, it should suffice, one would think. Bíodh do bharúil féin agat ach tá an ceart aige, ~ liomsa, you may hold your own opinion, but I think he is right. Is é rí na bhfear é, ~ leis féin, he is a prince among men, in his own estimation. Bhí a oiread againn, ~ linn, agus a riarfadh ár gcás, we had enough, we thought, to provide for us in the circumstances. Ní mar sin a tharla, ~ leis na heolaithe, ach mar seo, it did not happen like that, according to the experts, but like this. 2. (Preceding clause) ~ liom, is maith sin, methinks, that is good. Agus, ~ leis féin, a ábhar aige, and, in his own opinion, he has, had, good reason for it. ~ liom, a dhiúlaigh, beidh aithreachas ort as seo, thought I, my boyo, you will regret this. ~ liom féin, is fearr dom labhairt leis, I thought to myself I had better speak to him. ~ leat sin! One would think so! 3. (Followed by go, gur, nach, nár) ~ liom go bhfuil an ceart agat, it seems to me that you are right. ~ leis nach raibh aird acu air, he thought they were not paying attention to him. ~ leat ar a dhreach nach bhfuil an tsláinte aige, his appearance would suggest that he is not in good health. ~ le m’athair gur mhaith mar a rinneamar é, my father thought we acted properly in the matter.
dar3, compound of prep. do or de and indirect rel. form ar of copula. (Lenites in past tense; becomes darb before vowel in pres. tense, darbh before vowel or fh followed by vowel in past tense). 1. For whom (is). An té ~ dual an mí-ádh, he who is unfortunate by nature. An fear ~ mhiste é, the man to whom it mattered. Bean ~b, ~bh, ainm Deirdre, a woman whose name is, was, Deirdre. 2. Cé ~ díobh thú? From whom are you descended? What is your (family) name?
dar4 = cad ar :cad1.
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Dar bhrí na mionn, by the power of oaths, by my oath.
Dar bhrí an bhata seo i mo lámh, (I swear) by this stick in my hand.
Dar mo bhriathar; dom ~, im ~, on my word (of honour).
Bean dar bhuíoch Dia, a woman favoured by God.
An mac dar mhó ár g~, the son we cherished most.
Dar m’anam atá i mo chliabh, upon my very soul.
Dar mo choinníoll, on my honour.
Dar mo choinsias! By my troth!
Dar mo chúis! By my conscience!
An laoch dar dhlí an smior, the warrior who was lawfully entitled to the marrow.
Dar n~, ar n~, of course.
Dar m’fhallaing! By my cloak!
Dar ~! Dar ~ is (dar) fiolar! By Jove! By heaven!
Dar m’fhíor! Ar m’fhíor! By my troth!
Dar m’fhírinne! By my troth!
Ar, dar, m’fhocal, upon my word.
Dar mo ~! By my hand I swear.
Dar an ~! Dar an ~ de! By the book! Indeed, I assure you!
Dar mo mhionn, by my halidom.
Dar mo choinsias! By my conscience!
Mhuige! Dar ~! Really! By Jove!
Dar ~ is siúd, by this and that.
Dar a bhfuil ~ is thuas, by all that is holy (and unholy).