Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cleabhar · eabhar · leabhair · leabhal · leathar
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
leabhar1, m. (gs. & npl. -air, gpl. ~). Book. 1. (a)~amhrán, scéalta, staire, song-, story-, history-, book. ~ léitheoireachta, scoile, ranga, reading-, school-, class-, book. An chéad, an dara, ~, the first, second, (reading-)book. Tá sé sa tríú ~ ar scoil, he is doing the third book, in the third class, at school. ~ pictiúr, picture-book. ~ tagartha, reference book. ~ don aos óg, juvenile book. Bheith os cionn na ~, to be poring over books, studying. Tá (léann agus) leabhair air, one could write volumes about it; it is a remarkable thing. ~ Aifrinn, Mass-book, missal. ~ iomann, urnaí, hymn-, prayer-, book. L~ na dTráthanna, the Book of Hours. ~ comharthaí, signal-book. ~ foirmlí, formulary. ~ ginealaigh, (i) book of genealogies, (i) stud-book. ~ teileafóin, telephone book. L~ Cheanannais, the Book of Kells. An L~ Gabhála, the Book of Invasions. L~ na hUidhre, the Book of the Dun Cow. S.a. eoin1. (b) (Of main division of literary work) An chéad ~ den Íliad, the first book of the Iliad. (c) (Of Bible, oath) An ~ a thabhairt (i rud), to swear by the book (to sth.). Tabhair an ~ ann, (you may) take your oath on it. Thug sé lán an leabhair (go), he swore volubly (that). An ~ a chur ar dhuine, to put s.o. on his oath. Tá an ~ orm (gan labhairt air), I am bound by oath (not to speak of it). ~ éithigh a thabhairt, to swear falsely, to perjure oneself. Dar an ~! Dar an ~ de! By the book! Indeed, I assure you! Ar mo ~ breac! On my solemn oath! (d)~ cleachta, meabhrán, nótaí, sceitseála, exercise-, memorandum-, note-, sketch-, book. ~ miontuairisce, minute-book. ~ póca, gearrthóg, pocket-, scrap-, book. Cards:~ scóir, marker. Nau:Av:Aut:~ loinge, eitilte, turais, log-book. (e)~ stampaí, ticéad, stamp-, ticket-, book. ~ seiceanna, cheque-book. (f)~ cuntas, account-book. ~ bainc, bank-book. ~ airgid, cash-book. Book-k:~ cuntas, journal. ~ mór, tome; ledger. Cuir sa ~ é, mark it down. An ~ a ghlanadh, to clear one’s account. (g)Turf:~ (geallta)a dhéanamh, to make a book. (h)Duine a chur sa ~ dubh, to black-list s.o. ~ na marbh, the book of the dead. Tá sé i ~ na seandaoine feasta, he may be accounted an old person from now on. An raibh sin i do ~? Did you know that? S.a. fiach21. 2. (Of anything folded in sheets to resemble a book) Chuir sí an flainín ina ~ sa chorcán, she folded the flannel into the pot. S.a. goile 1. 3. Bot:~ teile, inner bark of lime, bast. (Var:f)
leabhar2 = leabhair1.
leabhar3 = liúr1,2.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ leabhair, material, theme, for a book.
Nach bhfuil leat ~ an leabhar seo? Have you brought nothing but this book?
Ní raibh aon ~ agam ar an leabhar a léamh, I hadn’t time, leisure, to read the book.
~ le leabhar, le scríbhinn, an appendix to a book, to a document.
~ leabhair, name, title, of a book.
Leabhar, cuntas, airgid, cash book, account.
Leabhar aischuir, returns book.
Leabhar a aistriú go Gaeilge, to translate a book into Irish.
Leabhar ~a, time-book.
Is ~ a tháinig sé agus gan an leabhar leis, actually he came without bringing the book.
Tá an leabhar ~, the book is published.
Na céadta leabhar, hundreds of books.
An Leabhar Eoin, St. John’s Gospel.
Dá mbeadh ceannach ar leabhair, if books were being bought.
Léigh mé as leabhar é, I read it out of a book.
~ cánach, cíosa, fiach, leabhar, stampaí, ticéad, tax-, rent-, debt-, book-, stamp-, ticket-, collector.
Leabhar atá ann, it is a book.
~ crainn, leabhair, leaf of tree, of book.
An Leabhar Brátha, Domesday Book.
~ an leabhar mór, post the ledger.
~ díolaíochta ar leabhair, greater sale for books.
Tá ~ aige ar leabhair, ar an aimsir, he is a judge of books, of the weather.
~ de leabhar, chapter of a book.
Chaith sé suas a phost, na leabhair, he gave up his job, abandoned his books.
Ag ~adh leabhar ar a chéile, piling books on top of one another.
~ leabhar, litreacha, pile of books, of letters.
Cé leis an leabhar? Whose is the book?
Leabhar a cheangal, to bind a book.
~ leabhair, the binding of a book.
Aon chineál scéil, leabhair, any kind of story, of book.
~ leabhar, scannán, book, film, censor.
Leabhar ciondála, ration book.
~ leabhar, bibliography.
Leabhar cleachta, exercise book.
~ boird, cathaoireach, leabhair, table-, chair-, book-, cover.
Leabhar ~a, pharmacopoeia.
~ leabhair, claímh, a guard, a covering, for a book, a sword.
Áit faoi choinne leabhar, a place in which to put books.
2. ~ páipéir, leabhair, column of a paper, of a book.
~ ar leabhair, ban on books.
Chronaigh mé an leabhar ón tseilf, I noticed the book missing from the shelf.
Do chuid leabhar, eolais, your books, knowledge.
Tá na leabhair cuideachtaithe go deas agat, you have put the books nicely together.
Tá an leabhar sin curtha amach go healaíonta, that book has been artistically produced.
Chuir sé anuas an leabhar chugam, he sent me down the book.
Rud a chur síos i leabhar, to mark sth. down in a book.
Scéal, leabhar, ~, powerful story, book.
~ leabhair, binding of book.
Leabhar an chuntais, the account book.
Tá ~ sa leabhar seo air, there is an account of it in this book.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht