Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cac · cailc · calf · calg · calk
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He is beyond the pale, tá sé thar cailc ar fad.
Calcium carbide, cailc-chairbíd f.
French chalk, cailc fhrancach.
Pharm: Precipitated chalk, cailc dheascaidh.
To chalk (up) sth. on sth., rud a scríobh ar rud le cailc.
To clear a choked pipe, píopa calctha a réiteach.
You forget yourself! tá tú ag dul thar cailc!
French chalk, cailc táilliúra, cailc fhrancach.
There is a glut of apples in the market, tá an margadh calctha le húlla.
To gum (up) (of piston), éirí calctha.
That's getting rather near the knuckle, tá sin ag gabháil rud beag thar cailc, i ngaireacht don chnámh.
F: That's the limit! tá sin ag dul thar fóir, thar cailc, ar fad!
F: One must draw the line somewhere, ní féidir dul thar cailc ar fad; caithfear stopadh áit éigin.
He is old in sin, tá sé calctha sna peacaí.
To overdo it, dul thar cailc, rófhada, leis.
F: To overshoot the mark, dul thar cailc, thar fóir.
Red chalk, cailc dhearg.
To become solid, téachtadh, calcadh.
(Of pipe, etc.) To get stopped (up), calcadh.
The pipe is stuffed, tá an píopa calctha.
P: That's a bit thick! tá sin ag dul thar cailc!
This is too much! tá seo thar cailc ar fad!
F: (Of pers.) To kick over the traces, (i) imeacht ó smacht, thar cailc; (ii) na hiallacha a bhriseadh; briseadh trí na ciseanna.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht