Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: dumb · benumb · bum · bump · nab
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh numb »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
numb1, a. Mairbhleach, sliopach, gan mhothú. My fingers are numb, tá eanglach m, fuairnimh f, i mo mhéara; tá barrliobar m ar mo mhéara.
numb2, v.tr. Cuireann eanglach, fuairnimh, i. He was left numbed with fear, fágadh sioctha leis an eagla é.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Abstract number, uimhir theibí.
He is a back-number, tá sé sa ghearradh díobh.
A considerable number of persons, riar maith daoine.
Current number (of a periodical), an uimhir láithreach (de thréimhseachán).
Double the number, a dhá oiread.
Mth: Number families, uimhirfhinte fpl.
The books, three in number, na leabhair, trí cinn acu atá ann.
Incommensurable number, uimhir éadomhaiseach.
He has lost the number of his mess, tá a chaiscín meilte.
Mth: Mixed number, uimhir chumaisc.
Whole number, uimhir iomlán; slánuimhir.
The number of people present, líon na ndaoine i láthair.
The greater number, an mhórchuid, an tromlach m.
The greater number said they would go, dúirt an mhórchuid go rachaidís.
I asked for an equal number, d'iarr mé an oiread céanna arís.
They were six in number, bhí siad seisear ann.
They are few in number, is beag acu atá ann; ní mór a líon.
Books without number, leabhair gan áireamh.
A (certain) number of persons, an oiread seo daoine; an áirithe seo daoine.
A great number of apples, a lán úll, mórchuid úll.
A (large) number of men, numbers of men, mórán fear, slua (mór) fear.
F: I have done him any number of favours, níl aon teorainn lena bhfuil de chomaoin curtha agam air.
One of their number, duine acu.
He was one of their number, bhí sé ar dhuine acu.
He is not of our number, ní dár ndreamna é.
To write the number on a page, an uimhir a chur ar leathanach.
I live at number ten, in uimhir a deich atá cónaí orm.
His number is up, tá a ghnó, a chnaipe, a chláirín, déanta.
I number him among my friends, duine de mo chairde é; áirím ar mo chairde é.
To number houses, uimhreacha a chur ar thithe.
Mil: To number (off) (from front to rear), comhaireamh (ó thosach go cúl).
To look after number one, uisce a tharraingt ar do mhuileann féin.
Opposite number, oifigeach comhchéime ar an taobh eile.
Times out of number, céad míle uair.
Aut: Number plate, uimhirchlár m.
Mth: Prime number, uimhir phríomha.
To put down a number, uimhir f, figiúr m, a chur síos, a scríobh.
Quite a number of people, riar mhaith daoine.
Com: In reply please quote this number, ag freagairt duit luaigh an uimhir seo, le do thoil.
Registration number, cláruimhir f.
Requisition number, uimhir thagartha.
A respectable number of people, slua cothrom daoine.
Serial number, sraithuimhir f.
To the number of twenty, suas go fiche.
Mth: Whole number, slánuimhir f.
Winning number, uimhir bhuaite; uimhir an áidh.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht