Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: kick · lick · Nick · pack · peck
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh pick »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
pick1, s. 1 Piocóid f. 2 Tooth-pick, bior m fiacal.
pick2, s. Rogha f, togha m. The pick of the basket, an sméar mhullaigh. The pick of the army, plúr m, scoth f, an airm.
pick3, v.tr. 1 a Brisim (talamh). b F: To pick holes in sth., lochtaí a fháil ar rud. 2 To pick one's teeth, d'fhiacla a phiocadh. 3 Glanaim (spíonáin); piocaim (éan); creimim (cnámh). F: I have a bone to pick with you, tá gréasán le réiteach agam leat. 4 (Of birds) Piocann (coirce). F: To pick (at) one's food, bheith ag piocadradh ar an mbia. 5 Toghaim. To pick one's steps, siúl go faichilleach. To pick and choose, roghnachas a dhéanamh. If I could pick and choose, dá mbeadh breith agus dá rogha agam. Games: To pick sides, foirne a thoghadh. S.a. QUARREL2 6 a Bainim (bláthanna, torthaí, bairnigh); piocaim, cruinním (faochain). b To pick acquaintance with s.o., aithne a chur ar dhuine. 7 a To pick pockets, pócaí a spochadh, a phiocadh. b To pick a lock, glas a phiocadh. To pick s.o.'s brains, teacht i dtír ar intleacht duine eile. 8 Spíonaim (olann, etc.). S.a. OAKUM, PIECE1 I.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
If I could pick and choose, dá bhfaighinn breith is dá rogha.
To pick s.o. out from the crowd, duine a aithint sa slua, thar an gcuid eile.
I.C.E: Lightning pick-up, luathú m tintrí.
To pick a lock, glas a phiocadh.
To pick up one's moorings, ancaire a thógáil.
To pick oakum, ócam a spíonadh.
Pick the ripe berries and leave the green ones, bain na caora atá aibí agus fág na rudaí glasa.
To pick out the best, an chuid is fearr a thoghadh.
To pick s.o. out from the crowd, duine a aithint as measc an chruinnithe.
To pick up a shilling, (i) scilling a thógáil; (ii) scilling a shaothrú.
To pick s.o. up in passing, duine a thógáil ar d'aistear.
I will pick you up at Drogheda, tógfaidh mé i nDroichead Átha thú.
Nau: To pick up an anchor, ancaire a thógáil.
Knitting: To pick up a stitch, lúb a thógáil.
Cards: To pick up a trick, cúig a bhailiú isteach.
To pick up a language, teanga a thabhairt leat.
To pick up one's path, do bhealach a aimsiú arís.
I picked it up cheap, cheannaigh mé i saorchonradh é.
An old book that I picked up, seanleabhar a casadh i mo shlí.
To pick up a livelihood, do bheatha a shaothrú ar ais nó ar éigin.
(Of searchlight) To pick up a ship, soitheach a aimsiú; teacht ar shoitheach.
That will pick you up, tabharfaidh sin chugat féin thú.
(Of engine) To pick up speed, siúl a thógáil; géarú ar luas,
(Of pers.) To pick up strength, neartú arís; teacht chugat féin.
To pick up with s.o., aithne a chur ar dhuine.
To carry a child pick-a-back, heigh-deá a thabhairt do pháiste.
Picking and stealing, clifeáil f.
To pick, pull, s.o. to pieces, duine a liobairt, a fheannadh, go dtí an chnámh.
Pneumatic pick, aerphiocóid f.
To pick a quarrel with s.o., troid a chur ar dhuine.
He tried to pick a quarrel with me, thug sé iarraidh achrann a bhaint asam.
To pick sides, na foirne a thoghadh.
To pick up speed, siúl a thógáil.
To pick up the trail, teacht ar an lorg.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht