Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: prevent · resent · preen · prescient · president
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh present »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
present1 . I a 1 I láthair, sa láthair.   To be present at a meeting, a bheith i láthair ag cruinniú. All present heard it, chuala an comhthionól ar fad é. S.a. COMPANY1  2.  2 a Láithreach. Present fashions, faisin na haimsire seo. Present year, an bhliain seo againn. At the present time, i láthair na huaire; faoi láthair; san am i láthair. Present worth, present value, an luach láithreach. b Seo. The present writer, an scríbhneoir seo. Com: On receipt of the present letter, ach an litir seo a fháil. c Gram: The present tense, s. the present, an (aimsir) láithreach (m). In the present, sa láithreach.   presently, adv. Láithreach, ar ball. II   present, s. 1 The present, an t-am i láthair. Up to the present, go dtí anois (féin). At present, faoi láthair. It will do for the present, déanfaidh sé cúis faoi láthair. 2 Jur: Know all men by these presents that . . ., bíodh a fhios ag cách ón ngníomhas seo . . .
present2, s. Bronntanas m, féirín m. To make s.o. a present of sth., rud a bhronnadh ar dhuine.
present3, v.tr. 1 a To present s.o. to s.o., duine a chur in aithne do dhuine. To present s.o. at court, duine a chur in aithne sa chúirt. Th: To present a play, dráma a léiriú. (Of programme) Tíolacaim. b To present a fine spectacle to the eyes, radharc breá a nochtadh. Affair that presents some difficulty, gnó a bhfuil deacracht áirithe ag baint leis. A good opportunity presents itself (for doing sth.), tá deis mhaith ann (le rud a dhéanamh). c To present a pistol at s.o.'s head, piostal a aimsiú ar cheann duine. 2 a To present sth. to s.o., to present s.o. with sth., rud a bhronnadh ar dhuine. b To present one's compliments to s.o., do dhea-mhéin a ghabháil le duine. 3 Com: Tíolacaim. To present a bill for payment, bille a thairiscint chun a íoctha. 4 To present a plan to a meeting, plean a chur os comhair cruinnithe. 5 Mil: To present arms, airm a thairiscint.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The present age, an ghlúin atá anois ann.
At present, san am i láthair, faoi láthair.
Present company excepted, gan a bhfuil láithreach a chomhaireamh.
Present company excepted, ach amháin a bhfuil láithreach.
To present an unbroken front, seasamh gualainn ar ghualainn, gualainn le gualainn.
Good-bye for the present, slán agat go fóill.
There was hardly anyone present, is ar éigean a bhí aon duine ann,
F: It is very much on the map at present, tá iomrá mór air faoi láthair.
The number of people present, líon na ndaoine i láthair.
Regulations at present in operation, na rialacha atá ann faoi láthair.
The present order of things, saol an lae inniu.
It rained presents that day, tháinig ceathanna bronntanas an lá sin.
That has no relation to the present situation, nil baint ar bith aige sin, ní bhaineann sin, leis an scéal mar atá sé.
They were present in great strength, bhí siad slua mór ann.
He got a present from thee, fuair sé bronntanas uait.
He got a present from them, fuair sé bronntanas uathu.
At the present time, faoi láthair, san am i láthair.
Book in tune with the present time, leabhar atá de réir an ama i láthair.
Under the present circumstances, mar atá an scéal.
To present a united front, seasamh gualainn ar ghualainn(to, in aghaidh).
He got a present from us, fuair sé bronntanas uainn.
The (present) writer, mise.
She got a present from you, fuair sí bronntanas uait, uaibh.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht