Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: font · frond · fronn · fronta · frost
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh front »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
front1 I s. 1 a Aghaidh f, éadan m. Front to front, aghaidh ar aghaidh, béal le béal. He put a bold front on it, chuir sé aghaidh na dánachta, gothaí na dánachta, air féin. b He had the front to do it, bhí sé de dhánacht ann, d'éadan air, é a dhéanamh. 2 Mil: Éadan m, tosach m (catha, slua). To present an unbroken front, seasamh gualainn ar ghualainn, gualainn le gualainn. At the front, ar bhéal an chatha. 3 a Tosach m, aghaidh f (tí); brollach m (léine). Carriage in the front of the train, carráiste sa chuid tosaigh den traein. To look at the front of sth., féachaint ar aghaidh ruda. Fenc: To show less front, seasamh cliathánach. b =SEA-FRONT. House on the front, teach ar bhéal, ar aghaidh, na trá. c Wave front, tonnbhráid f. 4 He made his way to the front, rinne sé a bhealach chun tosaigh. F: To come to the front, teacht chun cinn, chun tosaigh. 5 Adv.phr. In front, ar tosach. To send s.o. on in front, duine a chur chun cinn, chun tosaigh, ar (shlua); amach roimh (shlua). He was attacked in front and rear, hionsaíodh a thosach agus a chúl; thángthas anoir agus aniar air. In front of, (i) ar aghaidh, ar bhéal, os comhair (ruda) (amach); (ii) roimh (rud). In front of the fire, i bhfianaise na tine. Look in front of you, féach romhat (amach), os do chomhair amach. II   front, a. Tosaigh. Front seat, suíochán m tosaigh. In the front part of the train, sa chuid tosaigh den traein. Front rank, an chéad rang. Front-line soldiers, saighdiúirí tosach catha.
front2 . 1 v.tr. & i. To front sth., to front (up)on, to(wards), aghaidh a thabhairt ar (rud). Windows that front the street, fuinneoga ar aghaidh na sráide. 2 v.tr. To front s.o. with s.o., duine a thabhairt i láthair, os comhair, duine eile; duine a chur aghaidh ar aghaidh, béal le béal, le duine eile. 3 v.tr. Cuirim aghaidh, éadan, ar (fhoirgneamh). House fronted with stone, teach a bhfuil éadan cloiche air. 4 Mil: a v.i. Tugann tosach. Left front!, faoi chlé, tugaigí tosach! b v.tr. Suím tosach catha.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Back to front, droim ar ais, an taobh thiar aniar.
Parl: The Front Bench, binse na nAirí.
Change of front, (i) Mil: malairt treo; (ii) athrú m intinne, athrú polasaí, iompú m (i gcúrsaí polaitíochta).
To change front, (i) Mil: treo a athrú; (ii) F: iompú, teacht, ar mhalairt intinne (i gcúrsaí polaitíochta).
Entrance door, street-door, front-door, doras sráide, doras tosaigh.
Front wheel drive, tiomáint thosaigh.
Front elevation, aghaidhchló m.
Eyes front! dearcaigí romhaibh!
Cy: Front fork, gabhlóg tosaigh.
Phot: Front, back, lens, lionsa tosaigh, cúil.
The front lines, na línte tosaigh; brollach m an chatha.
Mil: To number (off) (from front to rear), comhaireamh (ó thosach go cúl).
On the three-pair front, ar an tríú hurlár ar tosach.
To plant oneself in front of s.o., lonnú os comhair duine eile.
We were sitting in front of a roaring fire, bhíomar inár suí os comhair craos tine.
In the front row, sa chéad líne.
House on the sea-front, teach ar aghaidh na farraige.
Front of the stage, forthosach an ardáin.
The avenue sweeps up to the front door, tá timpeall fairsing ar an aibhinne suas go dtí an doras tosaigh.
Front teeth, clárfhiacla fpl.
To present a united front, seasamh gualainn ar ghualainn(to, in aghaidh).
Front view of the hotel, éadan an tí aíochta.
Arch: Front view, amharc m éadain.
Veh: Back, front, wheel, roth deiridh, tosaigh.
He worked his way to the front, bhrúigh sé roimhe chun tosaigh.
Creidim ionat
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht