Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: same · shade · shake · shale · sham
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh shame »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
shame1, s. a Náire f. To put s.o. to shame, náire duine a thabhairt; duine a náiriú. Shame on you! mo náire thú! All the more shame to you, is móide do náire é. For shame! bíodh náire ionat! faire! faire! He is lost to all (sense of) shame, níl ciall ar bith do náire aige. b It was a shame of you, ba mhór an náire duit é. It is a shame to laugh at him, is mór an náire bheith ag magadh faoi. It’s a (great) shame, is mór an náire, an scannal, é. It's a sin and a shame, deargnáire é; is é an aithis shaolta é. What a shame! nach mór an trua, an feall, é!
shame2, v.tr. Náirím; tugaim náire do, cuirim náire ar. I was shamed into doing it, ní ligfeadh an náire dom gan a dhéanamh.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The shame which attaches to a crime, an náire a shiúlas le coir.
To blush for shame, lasadh le náire.
He cast off all sense of shame, chaill sé, shéan sé, an náire.
Crying shame, náire shaolta.
It's a jolly shame, is mór an feall é.
He is lost to all sense of shame, níl aon rian den náire fanta ann.
I was overwhelmed with shame, ní raibh tógáil mo chinn agam.
To his shame be it spoken, cé gur aithis air é.
It was a shame to steal it, and from an old man too, ba náireach an beart a ghoid, agus ó sheanduine mar bharr ar an donas.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht