Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: barr · iar · iar- · iara · iaró
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
EXACT MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
iarr, v.t. (vn. ~aidh, pp. ~tha).1. Ask. (a) Request, demand. Rud a ~aidh ar dhuine, to ask sth. of s.o. D’~ sé punt orm, he asked me for a pound. D’~ siad orainn fanacht acu, they asked us to stay with them. Trócaire, maithiúnas, a ~aidh, to ask for mercy, for forgiveness. ~ spás air, ask him to give you (a space of) time. Níor ~ tú cead orm, you didn’t ask my permission. Do cheart a ~aidh, to ask for one’s rights. Tá sé ag ~aidh a choda, he is begging for food. D’~ sé a raibh dlite dó, he claimed what was due to him. An oiread seo a ~aidh ar rud, to ask so much for sth. ~ a luach, ask for what it is worth. Tá tú ag ~aidh barraíochta air, you are asking too much for it. Ní ~fainn a mhalairt, I wouldn’t ask for any better. Gach ní mar a d’~fadh do bhéal (é) a bheith, everything exactly as you would wish. (b) Seek, search for. Troid a ~aidh, to look for a fight. Bean a ~aidh (le pósadh), to ask for a woman’s hand (in marriage). An fhírinne a ~aidh, to seek the truth. Táthar do d’~aidh, you are wanted. Cad é atá tú a ~aidh ansin? What are you looking for there? Níl uaidh ach ‘~aim cúis’, all he wants is an excuse. Níl aon duine ag ~aidh do chúraim ort, nobody wants your attentions; stop meddling. (c) Expect. Cad é a bheifeá a ~aidh air? What would you expect of him? Is mairg a d’~fadh ciall ort, it would be foolish to expect you to have sense. 2. Attempt. Ag ~aidh rud a dhéanamh, trying to do sth. Ná h~ an chloch sin a thógáil, don’t attempt to lift that stone. Bhí siad ag ~aidh a bheith ag magadh fúinn, they were trying to make fun of us. Níor ~ sé imeacht, he made no attempt to leave. Níl mé ag ~aidh éirí go fóill, I don’t want to get up yet. Ná h~ ina dhiaidh é! He takes the biscuit! 3. Lit: Call for, require. Cad é an ní a ~tar chun an baisteadh a dhéanamh? What is requisite for the performance of baptism? ~tar mórán chun a leighis, it takes a lot to remedy it.
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
D’iarr sé é ~ gan é ag teastáil uaidh ar chor ar bith, he asked for it although he did not need it at all.
Ní lú ná mar a d’iarr sé orm é, much less did he ask me for it.
D’iarr siad as ~ a chéile é, they all asked for it at once.
D’iarr sé ~ bliana orthu gan cath a chur leis, he asked them for a year’s respite from battle.
I n~ gur iarr mé é, despite the fact that I asked for it.
D’iarr sé í agus dhiúltaigh sí é, he asked her (in marriage) and she refused him.
Mura n-iarra tú ní bhfaighidh tú, unless you ask you will not get, ask and you shall receive.
D’iarr sí orm ~ a bheith déanach, she asked me not to be late.
Iarr ~ a ghluaisteáin air, ask him for the loan of his car.
D’iarr tú orm é a ~áil ort, you told me to keep it out of your way.
I ~ an rud a d’iarr mé air a dhéanamh, instead, of doing what I asked him.
Is ~ a d’iarrfadh ciall ar pháistí, it would be foolish to expect children to have sense.
Níor iarr sé ach an mheasarthacht, he only asked for what was reasonable.
Ní lú ~ mar a d’iarr mé air é, much less did I ask him for it.
Nuair a d’iarr sé é agus ~ bhfuair sé é, when he asked for it and did not get it.
D’iarr sé ~ orm, he asked me for a light.
D’iarr mé ~ bliana air, I asked him for a year’s grace.
D’iarr sé le pósadh í ach ní rachadh sí leis, he asked for her hand in marriage but she wouldn’t accept him.
Iarr ~ air leis na fiacha a íoc, ask him for time to pay the debts.
Níor iarr sé banna ná ~ orm, he didn’t ask me for bond or security.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News