Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bay · boa · bob · boc · bod
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh boy »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
boy, s. 1 a Gasúr m, buachaill m; (over 15 yrs.) stócach m. S.a. SCOUT1 1 When I was a boy, nuair a bhí mé óg. I have known him from a boy, tá aithne agam air, (i) ó bhí sé óg; (ii) ó bhí mé óg. Boys will be boys, caithfidh an óige a seal a thabhairt; ní féidir ceann críonna a chur ar ghuaillí óga. My dear boy, a dhuine chléibh. Old boy! a mhic! The old boy, (i) an seanduine m, (ii) an máistir m. b Sch: Scoláire m. An old boy, seanscoláire. c F: One of the boys, fear m de na cuilcigh, de na hógánaigh. d Her boy (friend), a stócach m. e F: This is my boy, seo mo mhac. 2 a Buachaill aimsire, giolla m. b Nau: =SHIP('S) BOY. c The baker's boy, giolla m, buachaill, an bháicéara. S.a. STABLE-BOY, TELEGRAPH BOY.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The boys are after your apples, tá na buachaillí ag tarraingt ar do chuid úll.
The boys and girls are kept apart, coinnítear na buachaillí agus na cailíní ó chéile.
As a boy and as a man, ina ghasúr agus ina fhear.
She was brought to bed of a boy, rugadh páiste fir di.
Bottom boy of the class, gasúr deiridh an ranga.
Boy in buttons, F: buttons, giolla m dorais, peáitse m.
The boy has capabilities, tá buanna ag an stócach, buachaill tréitheach é.
Drat that boy! drochrath ar an ngarsún sin!
Sch: The dull boys, na dúramáin.
That boy will have a fine future, déanfaidh an garsún sin dul chun cinn ar fónamh fós.
That boy has the gift of the gab, tá an bhean dhearg go maith ag an mac sin; tá gliogairnéis mhaith ag an mac sin.
Getting on for 300 boys, suas le trí chéad buachaill.
To get round to every boy in the class, teacht fad le gach aon bhuachaill sa rang.
He praised the boy grudgingly, is i gcoinne a thola a mhol sé an buachaill.
Little boy, garsún m beag, garsúinín m.
He is a mere boy, níl ann ach gasúr.
Sch: The new boys, na scoláirí úra, nua.
Sch: Next (boy)! an chéad duine eile!
One of the boys, fear, duine, de na buachaillí.
Page(-boy), péitse m, giolla m.
As jolly as a sand-boy, chomh meidhreach le giúróg.
Boy scouts, gasóga fpl.
You silly boy!, a ghlagaire!
Sch: The top boy, an garsún is fearr sa rang.
Troop of boy scouts, buíon gasóg.
To tutor a boy in Latin, teagasc sa Laidin a thabhairt do bhuachaill.
To tweak a boy's ears, an chluas a tharraingt ag gasúr.
F: The white-headed boy, an páistín fionn, an muirnín bán.
The boy whose work I showed you, an buachaill ar thaispeánas a chuid oibre duit.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht