Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: Cork · fork · pork · word · wore
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh work »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
work1, s. 1 a Obair f. To be at work, bheith ag obair, i gceann oibre. The forces at work, na fórsaí atá faoi réim. To set to work, cromadh ar obair; luí chun oibre. To set a machine, s.o., to work, meaisín, duine, a chur ag obair. To go the right way to work, dul i gceann, cur chun, oibre, mar is ceart. The work is suspended, tá sos ar an obair. Water works, oibreacha uisce. Health work, cúram m sláinte. b I have so much work to do, tá an oiread sin oibre le déanamh agam. A piece of work, tasc m. The brandy did its work, chuaigh an branda i gcion. He has his work cut out for him, tá lán na lámh aige. You have your work cut out with him, gheobhaidh tú do dhóthain dá dhuasan. To do s.o.'s dirty work, na hurchair a chaitheamh do dhuine. Day's work, obair, saothar m, lae. F: It is all in the day's work, nach cuid de mo ghnó é. c It was bloody work, ba mhillteanach an t-ár é. Thirsty work, obair thartmhar, spallta. S.a. SHORT1 I. 1. 2 a The works of God, oibreacha, fearta mpl, Dé. Good works, dea-oibreacha. b Saothar m, obair f. A historical work, leabhar, saothar, staire. The works of Keating, scríbhinní Chéitinn, A work of art, saothar ealaíne. 3 To be out of work, bheith gan obair, díomhaoin. To throw s.o. out of work, duine a chur amach as obair. 4 Defensive works, oibreacha cosanta. 5 pl. Public works, oibreacha poiblí. Constructive works, oibreacha tógála. 6 pl. Oibreacha (cloig). 7 Monarcha f -n, ceárta f, Gas works, monarcha, déantús m, gáis. Iron works, ceárta f iarainn. 8 Chased work, obair fheagánaithe. Lace-work, obair lása. 9 Nau: Upper works, uachtar m (loinge).
work2 . I v.i. 1 a Oibrím. He worked hard, d'oibrigh sé go crua, go dian. To work with a needle, a scythe, dul i gceann, i mbun, snáthaide, speile. To work like a horse, obair chapaill, sclábhaíocht f, meirse f, a dhéanamh. He never did a day's work, ní dhearna sé lá maitheasa riamh. I am working at a book, tá mé ag obair ar, ag gabháil do, ag plé le, leabhar. b To work for an end, oibriú d'fhonn cuspóir a bhaint amach. Working from the principle that . . ., cuir i gcás go . . .; abair go, . . 2 a (Of machine) Oibríonn. It's not working, tá ainghléas air. System that works well, modh m oibre a fhónann. Tools worked by compressed air, uirlisí a oibríonn le comhbhrú aeir, b (Of drug, physic) Oibríonn, fónann, téann i gcion. His scheme did not work, níor éirigh lena scéim. 3 (Of yeast) Oibríonn, coipeann. 4 a His mouth was working, bhí oibriú ar a bhéal. b (Of sailing ship) To work westwards, luí siar, bualadh siar, in aghaidh na gaoithe. (Of angler) To work upstream, an abhainn a iascaireacht romhat suas. II   work, v.tr. 1 Cuirim, coinním (duine) ag obair. He worked us too hard, bhain sé barraíocht oibre asainn. He'll work himself to death, maróidh sé é féin ag obair, 2 a To work a machine, meaisín a oibriú. It is worked by electricity, le leictreachas a oibríos sé, atá sé ag gabháil. b Stiúraim (seirbhís). c Cuirim (plean) i bhfeidhm. 3 a To work magic on s.o., draíocht a imirt ar dhuine. To work a miracle, míorúilt a dhéanamh. To work a cure, leigheas (duine) a dhéanamh. To work mischief, aimhleastóireacht a dhéanamh; olc a chothú, a chur ar bun. The destruction wrought by the fire, an scrios a rinne an dóiteán. F: I will work it if I can, féachfaidh mé leis má fhéadaim; déanfad an beart má fhéadaim. b To work a problem, ceist a fhuascailt. 4 Bróidním (gréas). Worked in silver, maisithe le hairgead. 5 a To work an incident into a book, eachtra a fhí, a thabhairt, isteach i leabhar. b He worked his hands free, d'oibrigh sé a lámha as an gceangal; d'éirigh leis a lámha a scaoileadh. c He worked his way to the front, bhrúigh sé roimhe chun tosaigh. 6 a Oibrím (miotal, adhmad); déanaim saoirseacht ar (adhmad, chloch). b To work iron into a horseshoe, crú a dhéanamh d'iarann. c To work oneself into a rage, bheith ag cnuasach feirge. 7 a Oibrím, saothraím, (mianach, talamh). b Traveller working the western counties, taistealaí i mbun na gcontaetha thiar. 8 Nau: To work one's passage, do phaisinéireacht a oibriú; do bhealach a shaothrú.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Able piece of work, obair éifeachtach; obair intleachtach.
His work absorbs him, tá sé sáite ina chuid oibre.
Well adapted for the work, feilteach, oiriúnach, don obair.
To add to my work, mar aguisín le mo chuid oibre.
Remuneration adequate to the work performed, luach saothair ag cur leis an obair a rinneadh.
He is a great admirer of your work, tá meas mór aige ar do chuid oibre.
The work is advancing, tá an obair ag dul chun tosaigh.
To allot a sum of money to, for, certain work, suim airgid a leagan amach le haghaidh oibre áirithe.
Your work is all right, leave it alone, tá do chuid oibre mar is ceart, fág é mar atá sé.
He was working like anything, bhí sé ag obair faoi mar a bheadh Dia á rá leis.
To applaud s.o.'s work, obair duine a mholadh.
He applied himself to his work, chaith sé dúthracht lena chuid oibre.
Arduous work, obair throm, thiarálach.
He is in arrears with the work, tá sé chun deiridh leis an obair.
Work of art, saothar m ealaíne.
I worked as hard as I could, d'oibrigh mé chomh dian agus thiocfadh liom.
He is unable to work and ashamed to beg, níl innimh oibre ann ná éadan déirce air.
Ashlar work, eisléireacht f.
Clever at the work, cliste chun na hoibre, chuig an obair.
To be at work, bheith ag obair, i gceann oibre.
He is greatly attached to his work, tá an-luí aige lena chuid oibre.
He was giving his attention to the work, bhí sé in éadan na hoibre, bhí a intinn leagtha ar an obair aige.
Attentive to one's work, dícheallach, dúthrachtach, furchaí, i gceann do chuid oibre.
It works automatically, oibríonn sé uaidh féin.
To work to no avail, saothar in aisce a dhéanamh.
He averages eight hours' work a day, oibríonn sé ocht n-uaire sa lá, gach aon lá leis an lá eile; déanann sé ar meán, hocht n-uaire oibre sa lá.
Work awaiting performance, obair atá le déanamh.
Work away! oibrigh leat!
He has broken the back of the work, tá poll mór curtha san obair aige.
(Of machine, etc.) It's working badly, is dona tá sé ag oibriú.
(Emphatic) Why are you not working? I am working, cén fáth nach bhfuil tú ag obair? Nach bhfuilim ag obair!
Working bee, beach oibre.
To be behind with the work, bheith ar deireadh leis an obair.
The best part of the work, tromchuid na hoibre.
This work is beyond me, tá an obair seo os cionn m'acmhainne.
To work in black and white, dathadóireacht a dhéanamh le dúch, i ndubh is i ngeal.
He is working like blazes, tá sé ag obair mar a bheadh an diabhal ann, ar a bhionda.
The Board of Works, Bord na nOibreacha Poiblí.
I am bored with the work, tá ciapóga orm ag an obair, tá mé bréan den obair.
To work without a break, oibriú gan sos.
To break s.o. into a kind of work, duine a chló le cineál áirithe oibre.
The spirit that breathes through his work, an sprid atá le mothú ina chuid oibre.
To bear the brunt of the work, an ceann trom den obair a dhéanamh.
Needlew: Canvas work, gréasobair f ar chanbhás.
Working capital, caipiteal m oibrithe.
To work in a good cause, oibriú ar son dea-chúise.
Work that lacks character, obair gan aon tréith shuntasach.
The working class, an lucht m oibre.
To clear off arrears of work, teacht suas leis an obair.
Clerical work, obair f cléireachais.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht