Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: rake out · take out · make up · mark out · leak out
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh make out »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
make out, v.tr. 1 Déanaim (amach), scríobhaim (liosta, seic, etc.). 2 a Déanaim amach, tagaim ar an tuairim. How do you make that out? conas a dhéanann tú amach é sin? b He is trying to make out that she is richer than she is, tá sé ag iarraidh a rá go bhfuil sí níos saibhre ná mar atá sí. He is not such a fool as people make him out, níl sé ina amadán chomh mór agus a mheasann daoine. 3 a Scaoilim, tuigim (cruacheist, etc.). I can't make it out, níl mé in ann aon mheabhair a bhaint as. b Tugaim chun grinnis, aithním uaim.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To make out a bill, bille a dhéanamh suas.
He is making capital out of it, tá sé á chur chun a leasa féin; tá sé ag iarraidh teacht i dtír air.
To make out a case against s.o., cúis a chur in aghaidh duine.
He made a good thing out of it, bhain sé leas as; bhí rud dá bharr aige.
To make mountains out of mole-hills, míol mór a dhéanamh de mhíoltóg.
Hut made out of a few old planks, bothán a rinneadh as dornán, de dhornán, seanchlár.
To make an out, bearna a fhágáil.
To make a profit on, out of, a transaction, brabach a dhéanamh ar bheart gnó.
You cannot make a silk purse out of a sow's ear, is deacair olann a bhaint de ghabhar.
To make one's money spin out, fad a bhaint as an airgead.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht